"وقد تم إنشاء" - Traduction Arabe en Français

    • a été créé
        
    • a été créée
        
    • ont été créés
        
    • ont été mis en place
        
    • ont été créées
        
    • a été mise en place
        
    • a été mis en place
        
    • ont été mises en place
        
    • a été établi
        
    • on a créé un
        
    • a été constituée
        
    • avaient été créés
        
    • ont ainsi été établies
        
    Un fonds spécial a été créé pour remédier à ce problème. UN وقد تم إنشاء صندوق جنساني خاص لمعالجة هذه المشكلة.
    L'Institut de politique familiale a été créé en 2000 pour combler ce vide. UN وقد تم إنشاء المنظمة عام 2000 لسد هذه الثغرات.
    Une équipe spéciale pour la coopération avec l'Afrique a été créée à cette fin. UN وقد تم إنشاء فرقة عمل مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا بغية دعم التنفيذ.
    Des guichets uniques ont été créés dans plusieurs pays en développement. UN وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة.
    Des systèmes de sécurité sociale ont été mis en place pour assurer des filets de protection sociale. UN وقد تم إنشاء نظم الضمانات الاجتماعية لتوفير شبكات الأمان الاجتماعي.
    Des chaires de recherche sur les inégalités entre les sexes ont été créées il y a plusieurs années dans deux établissements d'enseignement supérieur. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    Une Commission nationale du sida a été mise en place pour mener des interventions nationales multisectorielles bien coordonnées. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإيدز لتقود الاستجابات الوطنية المتعددة القطاعات والمنسقة جيدا.
    Un cadre a été mis en place en vue de la constitution de partenariats avec l'Union européenne. UN وقد تم إنشاء إطار عمل للشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    Un centre de formation informatique a été créé en Afghanistan et est dirigé par des experts indiens. UN وقد تم إنشاء مركز تدريب على الحاسوب ويديره خبراء هنود في أفغانستان.
    Un groupe de travail, composé de Mme Karp et de M. Doek, a été créé pour définir les grandes lignes de la discussion. UN وقد تم إنشاء فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد دويك من أجل إعداد مخطط عام للمناقشة.
    Un bureau extérieur du Haut Commissariat aux droits de l'homme a été créé au Mexique. UN وقد تم إنشاء مكتب ميداني لمفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المكسيك.
    Le Ministère de l'égalité des chances a été créé il y a moins de 10 ans dans le droit fil des conclusions de la Conférence de Beijing en 1995. UN وقد تم إنشاء وزارة تكافؤ الفرص منذ أقل من عقد كنتيجة مباشرة للنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر بيجين لعام 1995.
    Une équipe spéciale intersecrétariats expressément chargée de la question de la mobilisation des ressources a été créée. UN وقد تم إنشاء فريق مهام مشترك بين الأمانات للتركيز على قضايا تعبئة الموارد.
    Une section des relations extérieures et de la planification stratégique a été créée en vue d'améliorer la coopération entre le Tribunal et les gouvernements ainsi que d'autres institutions. UN وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى.
    Une cellule spéciale de lutte contre le financement du terrorisme a été créée en vertu d'une nouvelle loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent. UN وقد تم إنشاء وحدة خاصة لمكافحة تمويل الإرهاب وذلك ضمن قانون جديد خاص بمكافحة غسل الأموال.
    Vingt services communautaires pour enfants ont été créés grâce à ce projet : UN وقد تم إنشاء 20 دار خدمات مجتمعية للأطفال في إطار هذا المشروع:
    Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire. UN وقد تم إنشاء مراكز لمحو الأمية ومراكز للتدريب المهني لاستيعاب الفتيات اللاتي تم إبعادهن من نظام التعليم.
    Des sociétés de gestion des risques ont été créées pour gérer l'interface entre les clients et la nouvelle force. UN وقد تم إنشاء عدد من شركات إدارة المخاطر لإدارة التفاعل فيما بين العملاء والقوة الجديدة.
    Une équipe spéciale commune a été mise en place à Genève pour suivre l’application du mémorandum d’accord. UN وقد تم إنشاء قوة عمل مشتركة في جنيف لمتابعة تنفيذ مذكرة التفاهم.
    Un système officiel d'enregistrement et de suivi des demandes et plaintes des usagers a été mis en place. UN وقد تم إنشاء نظام رسمي لتسجيل ومتابعة طلبات وشكاوى المستعملين.
    Les directions régionales de la promotion de la femme au nombre de 13 ont été mises en place entre 2001 et 2002. UN وقد تم إنشاء المديريات الإقليمية للنهوض بالمرأة في المناطق الثلاث عشرة فيما بين عامي 2001 و2002.
    Le Centre de la promotion de l'égalité entre les sexes de la Fédération de Bosnie-Herzégovine a été établi en 2000, et celui de la Republika Srpska en 2001. UN وقد تم إنشاء مركز الجنس لاتحاد البوسنة والهرسك في عام 2000، ومركز الجنس لجمهورية صربسكا في عام 2001.
    on a créé un premier groupe de planification des missions et des groupes chargés d'élaborer la politique concrète des missions; toutefois, beaucoup reste encore à faire pour intégrer la planification, l'appui aux missions et leur gestion. UN وقد تم إنشاء أولى أفرقة السياسات وأفرقة التخطيط المخصصة لكل بعثة على حدة، ولكن لا يزال هناك كثير يتعيَّن إنجازه لتحقيق تكامل تخطيط العمليات ودعمها وإدارتها.
    Une commission qui réunit des représentants d'organismes compétents a été constituée, avec pour mission de rendre la législation nationale compatible avec la Convention. UN وقد تم إنشاء لجنة تجمع بين ممثلين قانونيين من الوكالات المعنية، من أجل جعل التشريع الوطني متفقا مع أحكام الاتفاقية.
    De nouveaux bureaux de coordination avaient été créés pour aider à sensibiliser les femmes. UN وقد تم إنشاء مكاتب تنسيق إضافية للمساعدة على زيادة وعي المرأة وإدراكها.
    Environ 42 nouvelles implantations ont ainsi été établies sur des hauteurs depuis la signature du Mémorandum de Wye River. UN وقد تم إنشاء حوالي ٢٤ مستوطنة جديدة في أعالي التلال منذ توقيع مذكرة واي ريفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus