"وقد عممت" - Traduction Arabe en Français

    • a été distribuée
        
    • ont été distribués par
        
    • a été distribué
        
    • a distribué
        
    • ont été distribuées
        
    • a été publiée
        
    • classement possible avaient été distribués
        
    Une copie des rapports de projet a été distribuée à tous les délégués africains lors de la sixième Conférence des Parties. UN وقد عممت نسخ من تقارير المشاريع على جميع الوفود الافريقية في مؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية.
    Cette lettre vous a été distribuée; permettez-moi de vous lire les principaux paragraphes : UN وقد عممت تلك الرسالة عليكم، واسمحوا لي أن أقرأ عليكم الفقرات الرئيسية منها:
    Les questionnaires ont été distribués par le Comité aux différentes parties prenantes en septembre 2013. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في أيلول/سبتمبر 2013.
    Les questionnaires ont été distribués par le Comité aux différentes parties prenantes en mars 2014. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    Il a été distribué aux délégations ce matin et est également disponible au centre de distribution des documents dans la salle de l'Assemblée générale. UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    Le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions pour la semaine prochaine. UN وقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً لاجتماعات الاسبوع القادم.
    Elles ont été distribuées à l'Assemblée générale et à ses organes subsidiaires au titre des points de l'ordre du jour pertinents. UN وقد عممت القرارات في الجمعية العامة وأجهزتها الفرعية في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال.
    Une première liste d'experts et d'organisations a été distribuée à tous les membres du Comité. UN وقد عممت على جميع أعضاء اللجنة قائمة مبدئية بأسماء الخبراء والمنظمات.
    La publication a été distribuée aux membres du Conseil d'administration. Le PNUD est en train d'étudier les recommandations qu'elle contient et leurs incidences sur les activités financées par lui. UN وقد عممت الوثيقة على أعضاء مجلس اﻹدارة، ويقوم البرنامج اﻹنمائي بتدارس ما تتضمنه من توصيات وما يترتب عليه من آثار على اﻷنشطة التي يتولى تمويلها.
    Copie en a été distribuée aux membres du Conseil de tutelle sous la cote T/1980. Note UN وقد عممت نسخ التقرير على أعضاء مجلس الوصاية تحت الرمز T/1980.
    La lettre du Président Préval a été distribuée sous la cote S/1996/99. UN وقد عممت رسالة الرئيس بريفال تحت الرمز S/1996/99.
    La lettre a été distribuée cet après-midi. UN وقد عممت الرسالة ظهر هذا اليوم.
    Les questionnaires ont été distribués par le Comité aux différentes parties prenantes en mars 2014. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    Les questionnaires ont été distribués par le Comité aux différentes parties prenantes en septembre 2013. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في أيلول/سبتمبر 2013.
    Les questionnaires ont été distribués par le Comité aux différentes parties prenantes en mars 2014. UN وقد عممت اللجنة الاستبيانات على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    Le document y relatif a été distribué dans la salle de conférence. UN وقد عممت الوثائق ذات الصلة في قاعة الاجتماعات.
    Le texte de ladite lettre a été distribué à tous les membres du Conseil d'administration. UN وقد عممت الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻹدارة.
    Le questionnaire a été distribué par le Comité aux différentes parties prenantes en mars 2014. UN وقد عممت اللجنة الاستبيان على مختلف الجهات صاحبة المصلحة في آذار/مارس 2014.
    Le Pakistan a distribué un document de travail, qui, nous l'espérons, pourra contribuer à atteindre ce nouveau consensus. UN وقد عممت باكستان ورقة عمل نأمل أن تتمكن من المساعدة على تكوين ذلك التوافق الجديد في الآراء.
    Le secrétariat vous a distribué un jeu de ces trois documents en anglais, et les versions dans les autres langues sont également disponibles dans la salle. UN وقد عممت عليكم الأمانة مجموعة من هذه الوثائق الثلاث باللغة الإنكليزية، كما تتاح نسخ باللغات الأخرى في هذه القاعة.
    Des copies du projet de décision ont été distribuées par le Secrétariat. UN وقد عممت الأمانة العامة نسخا من مشروع المقرر.
    Cette lettre a été publiée en tant que document A/58/357. UN وقد عممت هذه الرسالة بوصفها الوثيقة A/58/357.
    Des modèles de classement possible avaient été distribués de manière informelle pour examen par les membres du Conseil et le secrétariat. UN وقد عممت أشكال هذه المقترحات بشكل غير رسمي لكي ينظر فيها أعضاء المجلس واﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus