"وقراره" - Traduction Arabe en Français

    • et résolution
        
    • et sa résolution
        
    • et de sa résolution
        
    • et la résolution
        
    • et sa décision
        
    • sa décision de
        
    • et à sa résolution
        
    • et de la résolution
        
    • et par la résolution
        
    Déclaration du Forum et résolution sur le sport et le développement UN بيان المنتدى وقراره بشأن الرياضة والتنمية
    Décision 3/103 et résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Rappelant sa décision 1993/214 du 12 février 1993 et sa résolution 1993/80 du 30 juillet 1993, UN إذ يشير الى مقرره ١٩٩٣/٢١٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ وقراره ١٩٩٣/٨٠ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣،
    Rappelant sa décision 1993/214 du 12 février 1993 et sa résolution 1993/80 du 30 juillet 1993, UN إذ يشير الى مقرره ١٩٩٣/٢١٤ المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ وقراره ١٩٩٣/٨٠ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣،
    Le Conseil de sécurité a parlé d'une seule voix par le truchement de ses déclarations présidentielles datées des 3 août 2011, 21 mars et 5 avril 2012, et de sa résolution 2042 (2012) en date du 14 avril 2012. UN فمجلس الأمن تكلم بصوت واحد من خلال بياناته الرئاسية المؤرخة 3 آب/أغسطس 2011 و 21 آذار/مارس و 5 نيسان/أبريل 2012، وقراره 2042 (2012) المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2012.
    Décision 3/103 et résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Décision 3/103 et résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Décision 3/103 et résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    Décision 1/103 et résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/01
    Décision 3/103 et résolution 6/21 du Conseil des droits de l'homme UN مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103 وقراره 6/21
    sur la procédure d'examen périodique universel, huitième session [décision 1/103 et résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، الدورة الثامنة [مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 وقراره 5/1]
    Rappelant sa résolution 1997/36 du 21 juillet 1997 sur la coopération internationale en vue de l'amélioration des conditions carcérales et sa résolution 1999/27 du 28 juillet 1999 sur la réforme pénale, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/36، المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997، بشأن التعاون الدولي لأجل تحسين أحوال السجون، وقراره 1999/27، المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، بشأن إصلاح قوانين العقوبات،
    Rappelant sa résolution 2003/16 du 21 juillet 2003, sa décision 2003/311 du 22 août 2003 et sa résolution 2004/2 du 3 mai 2004 concernant la création et les travaux du Groupe consultatif spécial pour le Burundi, UN وإذ يشير إلى قراره 2003/16 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، ومقرره 2003/311 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2003 وقراره 2004/2 المؤرخ 3 أيار/مايو 2004 بشأن إنشاء وأعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي،
    Rappelant également sa résolution 1325 (2000) du 31 octobre 2000 sur les femmes et la paix et la sécurité, et sa résolution 1674 (2006) du 28 avril 2006 sur la protection des civils dans les conflits armés, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن وقراره 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح،
    Rappelant sa résolution 2003/16 du 21 juillet 2003, sa décision 2003/311 du 22 août 2003 et sa résolution 2004/2 du 3 mai 2004 concernant la création et les travaux du Groupe consultatif spécial pour le Burundi, UN " وإذ يشير إلى قراره 2003/16 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2003، ومقرره 2003/311 المؤرخ 22 آب/أغسطس 2003 وقراره 2004/2 المؤرخ 3 أيار/مايو 2004 بشأن إنشاء وأعمال الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي،
    17. Félicite le Conseil économique et social de ses délibérations et de sa résolution sur la question et le prie de continuer d'envisager, en consultation avec le Comité spécial, des mesures appropriées pour coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 17 - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Félicite le Conseil économique et social de ses délibérations et de sa résolution sur la question et le prie de continuer d'envisager, en consultation avec le Comité spécial, des mesures appropriées pour coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 17 - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    17. Félicite le Conseil économique et social de ses délibérations et de sa résolution sur la question et le prie de continuer d'envisager, en consultation avec lui, des mesures appropriées pour coordonner les politiques et les activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies en vue de l'application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 17 - تثني على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشاته وقراره بشأن هذه المسألة وتطلب إليه أن يواصل النظر، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، في اتخاذ التدابير المناسبة لتنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة عند تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Elle sait qu'elle a la raison de son côté et qu'elle peut, dans la lutte, compter sur l'unité et la résolution de son peuple tout entier. UN وكوبا واثقة من أنها على حق وأنها تعتمد على وحدة شعبها بأسره وقراره بأن يكون النضال سبيله.
    Les premières mesures qu'il a prises face au génocide et sa décision de réduire les effectifs de la MINUAR ont fait l'objet de critiques particulièrement sévères. UN فاستجابته اﻷولية لجريمة اﻹبادة الجماعية وقراره بتخفيض بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا تعرضا للنقد الشديد على وجه الخصوص.
    sa décision de proroger indéfiniment le Traité est vraiment un succès historique. UN وقراره بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى هو حقا إنجاز تاريخي.
    6. Exprime, par conséquent, son intention d'envisager de prendre des mesures appropriées pour résoudre ce problème, conformément à la Charte des Nations Unies et à sa résolution 1379 (2001), s'il estime, lorsqu'il examinera le prochain rapport du Secrétaire général, que les progrès accomplis demeurent insuffisants; UN 6 - يعرب، بالتالي، عن عزمه على أن ينظر في اتخاذ الخطوات الملائمة لمواصلة التصدي لهذه المشكلة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقراره 1379، إذا ما تبين من استعراضه للتقرير المقبل للأمين العام، أن التقدم المحرز غير كاف؛
    Le présent rapport a été établi en application de la décision 1996/306 et de la résolution 1999/49 du Conseil économique et social. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/306 وقراره 1999/49.
    Le rôle moteur joué par le sommet du Conseil de sécurité sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires (voir S/PV.6191) et par la résolution 1887 (2009) adoptée à cette occasion est également très appréciable et imprime une forte dynamique à nos efforts. UN كما أن القيادة التي أبان عنها مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي (S/PV.6191) وقراره 1887 (2009) يستحقان الترحيب ويوفران زخما هاما لجهودنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus