"وقررت مواصلة النظر" - Traduction Arabe en Français

    • a décidé de poursuivre l'examen
        
    • et décidé de poursuivre l'examen
        
    • et a décidé d'examiner
        
    • et décidé de continuer à examiner
        
    • décidé de poursuivre l'examen de
        
    Elle a invité les membres du Conseil d'administration du Fonds en mesure de le faire à participer à la vingt—troisième session du Groupe de travail et a décidé de poursuivre l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa cinquantième session. UN ودعت أعضاء مجلس اﻷمناء إلى المشاركة في الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل إذا كان في استطاعتهم ذلك. وقررت مواصلة النظر في حالة الصندوق وأنشطته في دورتها الخمسين.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de ce projet à sa quinzième session, en novembre 1996. UN وقررت مواصلة النظر في مشروع التعليق في دورتها الخامسة عشرة المزمع عقدها في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Le SBI n'a pas pu achever ses délibérations et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa trente et unième session. UN ولم يتسن للهيئة الفرعية إنهاء مداولاتها، وقررت مواصلة النظر في المسائل المندرجة في هذا البند في دورتها الحادية والثلاثين.
    Par sa décision 57/574, l'Assemblée a pris acte du rapport et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-huitième session. UN وبموجب مقررها 57/574، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير وقررت مواصلة النظر في المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين.
    Prenant note des vues exprimées pendant la session, elle a pris acte du rapport et décidé de poursuivre l'examen de ses méthodes de travail à sa quarante-troisième session. UN وقد أحاطت اللجنة علما بتقرير الأمين العام، بعد إحاطتها علما بالآراء المعرب عنها خلال الدورة، وقررت مواصلة النظر في طرائق العمل ومناقشتها خلال دورتها الثالثة والأربعين.
    b) Le SBSTA a également demandé au secrétariat d'organiser un examen de la communication nationale de la République de Croatie dès que cela sera possible et a décidé d'examiner cette question de façon plus approfondie à sa seizième session. UN (ب) وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تنظّم عملية استعراض للبلاغ الوطني لجمهورية كرواتيا في أقرب وقت ممكن وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة عشرة.
    Le Comité a examiné un projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution et décidé de continuer à examiner le projet de texte à sa quarante-septième session en vue de son adoption. UN 31 - نظرت اللجنة في مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه وقررت مواصلة النظر في مشروع التوصية في دورتها السابعة والأربعين بهدف اعتماده.
    69. Dans sa résolution 1997/40, la Commission a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-quatrième session sur l'application de cette résolution et a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-quatrième session. UN ٩٦- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٠٤، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين.
    93. Dans sa résolution 2003/24, la SousCommission a recommandé à la Commission une décision pour adoption et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantesixième session. UN 93- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/24، بمشروع مقرر تعتمده لجنة حقوق الإنسان وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    91. Dans sa résolution 2003/24, la SousCommission a recommandé à la Commission une décision pour adoption et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantesixième session. UN 91- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/24، بمشروع مقرر تعتمده لجنة حقوق الإنسان، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    75. Dans sa résolution 2003/24, la SousCommission a recommandé à la Commission une décision pour adoption et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantesixième session. UN 75- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/24، بمشروع مقرر تعتمده لجنة حقوق الإنسان، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    17. Dans sa résolution 2001/1, la Sous-Commission a demandé que soit initiée, de manière concertée, une réflexion sur les procédures appropriées permettant de garantir la mise en œuvre de la résolution ci-dessus et a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-quatrième session. UN 17- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2001/1، الشروع على نحو متضافر في التفكير في الإجراءات الملائمة الكفيلة بتنفيذ هذا القرار، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين.
    132. Dans sa résolution 2003/42, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport sur les activités liées à son mandat, y compris la question de la sécurité et de la protection des professionnels des médias, et a décidé de poursuivre l'examen de cette question à ladite session. UN 132- وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 2003/42، أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً يتناول الأنشطة المتصلة بولايته، بما فيها مسألة أمن وحماية المهنيين العاملين في وسائط الإعلام، وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في تلك الدورة.
    Après un échange de vues sur la question, la Commission a adopté la décision 42/101 dans laquelle elle a pris note du rapport et des vues exprimées par les délégations et décidé de poursuivre l'examen de ses méthodes de travail à sa quarante-troisième session. UN وعقدت اللجنة اجتماعا لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع واعتمدت المقرر 42/101 الذي أحاطت فيه علما بالتقرير والآراء التي أعربت عنها الوفود، وقررت مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين.
    À sa soixante et unième session, l'Assemblée a énoncé les éléments indispensables à l'instauration d'un ordre international démocratique et équitable; et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa soixante-troisième session (résolution 61/160). UN وفي دورتها الحادية والستين، أكدت الجمعية العامة المتطلبات اللازمة لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛ وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين (القرار 61/160).
    À sa cinquante-neuvième session, elle a affirmé qu'un ordre international démocratique et équitable exigeait la réalisation de certains éléments et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa soixante et unième session (résolution 59/193). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، أكدت الجمعية العامة المتطلبات اللازمة لإقامة النظام الدولي الديمقراطي والعادل؛ وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين (القرار 59/193).
    94. À sa cinquantetroisième session, la SousCommission, dans sa résolution 2001/15, ayant pris note du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/Sub.2/2001/28), a prié le Secrétaire général de continuer à fournir toutes les informations susceptibles d'être recueillies sur cette question et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantequatrième session. UN 94- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2001/15 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، بتقرير الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/2001/28)، رجت من الأمين العام أن يواصل إتاحة جميع المعلومات التي يمكن تجميعها حول هذه المسألة، وقررت مواصلة النظر فيها خلال دورتها الرابعة والخمسين.
    147. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission, dans sa résolution 2000/11, ayant pris note du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/Sub.2/2000/18), a prié le Secrétaire général de continuer à fournir toutes les informations susceptibles d'être recueillies sur cette question et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantetroisième session. UN 147- بعد أن أحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2000/11 الذي اعتمدته في دورته الثانية والخمسين، بتقرير الأمين العام (E/CN.4/Sub.2/2000/18)، رجت من الأمين العام أن يواصل إتاحة جميع المعلومات التي يمكن تجميعها حول هذه المسألة، وقررت مواصلة النظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    Le SBSTA a demandé en outre au secrétariat d'organiser un examen de la communication nationale de la Croatie et a décidé d'examiner cette question plus avant à sa seizième session (FCCC/SBSTA/2001/8, par. 54 a) et b)). UN وطلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم عملية استعراض للبلاغ الوطني لجمهورية كرواتيا وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسـة عشرة FCCC/SBSTA//2001/8)، الفقرة 54(أ) و(ب)).
    Elle a rappelé sa résolution AG/RES.928 (XVIII-0/88) demandant à l'Argentine et au Royaume-Uni de reprendre les négociations afin de trouver, dès que possible, une solution pacifique au différend de souveraineté, et décidé de continuer à examiner la question lors de ses sessions suivantes. UN وأشارت الجمعية الى قرارها AG/RES.928 (XVIII-0/88) الذي يطلب الى اﻷرجنتين والمملكة المتحدة استئناف مفاوضاتهما بغية التوصل في أقرب وقت ممكن الى حل سلمي للنزاع الخاص بالسيادة، وقررت مواصلة النظر في المسألة في دوراتها المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus