L'ONU est la somme de ses organes, y compris ses institutions spécialisées. | UN | إن اﻷمم المتحدة ما هي إلا مجموع أجهزتها بما فيها وكالاتها المتخصصة. |
En tant que partie de la Chine, Taiwan n'est pas habilitée à participer, en quelque nom et sous quelque prétexte que ce soit, à l'Organisation des Nations Unies ou ses institutions spécialisées. | UN | وتايوان، باعتبارها جزءا من الصين، ليست أهلا للاشتراك، تحت أي مسمى وبأية ذريعة، في الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
L'ONU, par l'entremise de l'ensemble impressionnant de ses institutions spécialisées, a prêté à Tuvalu un généreux appui. | UN | وتوفر الأمم المتحدة دعما سخيا لتوفالو من خلال وكالاتها المتخصصة العديدة. |
La voie à suivre pour régler les grands problèmes mondiaux nous conduit inévitablement vers l'ONU et les institutions spécialisées du système. | UN | إن الطريق إلى حل المشاكل العالمية الرئيسية يؤدي بنا حتمياً إلى الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
La nécessité d'intégrer et de coordonner les politiques de développement des Nations Unies et de toutes les institutions spécialisées est essentielle. | UN | وتعتبر الحاجة الى التكامل والتنسيق بين السياسات الانمائية لﻷمم المتحدة وجميع وكالاتها المتخصصة ذات أهمية عليا. |
Pour sa part, le Gouvernement tchadien soutient cette demande de la République de Chine à Taiwan, à l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées. | UN | وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة. |
En tant que province de la Chine, Taiwan n’est nullement en mesure de participer aux activités de l’Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées. | UN | وليس لتايوان وبوصفها محافظة تابعة للصين أي مركز لكي تشترك في أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Avec ses institutions spécialisées et autres, elle réalise un certain nombre d'activités pour promouvoir le développement économique et le progrès social. | UN | وهي، إلى جانب وكالاتها المتخصصة والمؤسسات المرتبطة بها، تضطلع بعدد هائل من اﻷنشطة دعما للتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي. |
ses institutions spécialisées ont apporté une contribution précieuse dans leurs sphères d'activité respectives et ont fourni une assistance humanitaire et en matière de développement dans de nombreuses parties du monde. | UN | كما قدمت وكالاتها المتخصصة إسهاما قيما في مجالات أنشطتها وقدمت مساعدة إنسانية وإنمائية إلى أجزاء كثيرة من العالم. |
Cet instrument devait être rédigé sans préjuger des futures recommandations que l'Organisation des Nations Unies ou ses institutions spécialisées pourraient faire au sujet des instruments juridiques visant à éliminer la discrimination dans certains domaines. | UN | وتعيﱠن أن يُعد هذا النص دون مساس بأي توصيات قد تعدها اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة في المستقبل فيما يتعلق بإعداد صكوك قانونية للقضاء على التمييز في ميادين محددة. |
L'examen du système des Nations Unies devrait encourager ce processus par le canal de ses institutions spécialisées et des commissions économiques régionales. | UN | وينبغي أن يشجع استعراض منظومة الأمم المتحدة تلك العملية أكثر من خلال وكالاتها المتخصصة واللجان الاقتصادية الإقليمية. |
ii) Des autres fonctionnaires et experts en mission de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui sont présents à titre officiel dans la zone où une opération des Nations Unies est menée; | UN | ' ٢ ' الموظفون والخبراء اﻵخرون الموفدون في بعثات لﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والموجودون بصفة رسمية في منطقة يجري الاضطلاع فيها بعملية لﻷمم المتحدة؛ |
ii) Coopération avec les programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة |
ii) Coopération avec les organismes ou les institutions spécialisées des Nations Unies | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة |
ii. Coopération avec les organismes des Nations Unies et/ou avec les institutions spécialisées sur le terrain et/ou au Siège | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقر |
A. Coopération avec les organes et/ou les institutions spécialisées des Nations Unies sur le terrain et/ou au Siège | UN | ألف - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقر |
A. Coopération avec les organes des Nations Unies et /ou les institutions spécialisées sur le terrain et /ou au siège | UN | ألف - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقر |
B. Coopération avec les organes et/ou les institutions spécialisées des Nations Unies sur le terrain et/ou au Siège | UN | باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة في الميدان و/أو في المقر |
Il a recommandé à nouveau la désignation d'un responsable de la Convention au sein de chaque organe ou institution spécialisée de l'ONU afin d'améliorer la coordination. | UN | وكررت توصيتها بإنشاء مركز تنسيقي للاتفاقية داخل كل هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة أو كل وكالة من وكالاتها المتخصصة لتعزيز التنسيق القائم حاليا. |
En ce sens, le rôle de l'ONU et de l'ensemble des Institutions spécialisées est crucial. | UN | وبناء على ذلك، فإن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة وجميع وكالاتها المتخصصة دور بالغ الأهمية. |
Le rôle des Nations Unies a été fondamental à cet égard. ses agences spécialisées et organismes affiliés ont contribué à établir les objectifs de développement et ont livré la majeure partie de l'aide internationale. | UN | لقد قامت الأمم المتحدة بدور رئيسي على هذه الجبهة، فقد ساعدت وكالاتها المتخصصة والهيئات التابعة لها على تحديد أهداف التنمية، كما قدمت معظم المعونة الدولية. |
Aujourd'hui, elles sont plusieurs milliers, aux niveaux mondial, régional et infrarégional, et elles couvrent la majeure partie des activités humaines, avec à la tête du cortège des organisations mondiales, l'Organisation des Nations Unies et son système d'institutions spécialisées. | UN | أما اليوم، فتعد هذه الكيانات بالآلاف، وتعمل على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وتشمل معظم جوانب النشاط الإنساني. وفي طليعة المنظمات العالمية تأتي الأمم المتحدة ومنظومة وكالاتها المتخصصة. |
III. Coopération avec des organes ou des Institutions spécialisées de l'ONU | UN | ثالثا - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة و/أو وكالاتها المتخصصة |
Il a relevé qu'aucune communication confidentielle relative à la condition de la femme n'avait été transmise par d'autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | ولاحظ الفريق العامل عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة. |
Il nous faut également porter au crédit des Nations Unies les services éminents fournis par leurs institutions spécialisées. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بفضل اﻷمم المتحدة على الخدمات الجليلة التي قدمتها وكالاتها المتخصصة. |
Il y a peu de participation possible, ou peu d'occasions de participer aux activités des organismes spécialisés des Nations Unies ou des Institutions spécialisées. | UN | ثمة مشاركة، أو فرصة، محدودة للاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |