"وكان معروضاً على" - Traduction Arabe en Français

    • il était saisi
        
    • était saisi des
        
    • était saisi d'
        
    • était saisi de
        
    • était saisie d
        
    • était saisie des
        
    • était saisie du
        
    • était saisi du
        
    • elle était saisie
        
    • Commission était saisie
        
    À sa quarante et unième session, il était saisi des rapports ci-après et il a adopté les observations finales correspondantes : UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين التقارير التالية، وقد اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية المتصلة بها:
    il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    151. Pour l'examen de ce point, le Sous-Comité était saisi des documents suivants: UN 151- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية للنظر في هذا البند ما يلي:
    il était saisi d'un rapport intitulé " Examen de la politique de publication de la CNUCED " (TD/B/43/CRP.4), établi par le secrétariat. UN وكان معروضاً على المجلس، بهذه المناسبة، تقرير من اﻷمانة بعنوان " استعراض سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات " )TD/B/43/CRP.4(.
    Le Conseil était saisi de la situation des droits de l'homme au Kirghizistan, en Ouzbékistan et en République islamique d'Iran. UN وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وقيرغيزستان وأوزبكستان كي ينظر في تلك الحالة.
    271. À sa cinquantième session, la Sous—Commission était saisie d'une note du secrétariat (E/CN.4/Sub.2/1998/23). UN 271- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية، في دورتها الخمسين، مذكرة من الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1998/23).
    84. Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: UN 84- وكان معروضاً على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي:
    Pour l'examen de ce point, il était saisi des documents suivants : UN وكان معروضاً على المجلس للنظر في البند، الوثيقتان التاليتان:
    À sa vingtneuvième session, il était saisi des rapports ci-après: UN وكان معروضاً على اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين التقارير التالية:
    il était saisi des documents ci-après : UN وكان معروضاً على المجلس الوثائق التالية:
    il était saisi des documents ci-après : UN وكان معروضاً على المجلس الوثيقتان التاليان:
    13. Le groupe de travail était saisi des documents suivants: UN 13- وكان معروضاً على الفريق العامل الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وكان معروضاً على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    Le Comité des contributions était saisi d'une lettre datée du 17 juin 2010, adressée à son président par le Président du Groupe des 77 et la Chine, concernant l'examen de la méthode d'établissement du barème des quotes-parts. UN 77 - وكان معروضاً على اللجنة رسالة مؤرّخة 17 حزيران/يونيه 2010 موجّهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس مجموعة الـ 77 والصين بشأن استعراض منهجية إعداد جدول الأنصبة المقرّرة.
    À la session en cours, le groupe était saisi d'un document non officiel, présenté sous forme de tableau, où figurait le nom des arbitres et des avocats intervenant dans les affaires mettant en cause une clause NPF, ainsi que la nature de la clause qu'il s'agissait d'interpréter. UN وكان معروضاً على الفريق الدراسي في الدورة الحالية، وثيقة غير رسمية، في شكل مصفوفة، تُبيّن المحكّمين والمحامين في قضايا الاستثمار المنطوية على أحكام الدولة الأولى بالرعاية، جنباً إلى جنب مع نوع حكم الدولة الأولى بالرعاية الذي كان موضع تفسير.
    Le Conseil était saisi de la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran et en Ouzbékistan. UN وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    260. A sa quarante—huitième session, la Sous—Commission était saisie d'un document de travail établi par M. El—Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1996/7). UN ٠٦٢- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين ورقة عمل أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1996/7).
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: UN وكان معروضاً على المؤتمر للنظر في هذا البند ما يلي:
    La Réunion était saisie du texte intégral du rapport (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/7) ainsi que des projets de décision l'accompagnant. UN وكان معروضاً على الاجتماع النص الكامل للتقرير في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/7، مشفوعاً بمشاريع المقررات ذات الصلة.
    elle était saisie de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/67/L.60. UN وكان معروضاً على اللجنة في إطار الوثيقة A/C.3/67/L.60 بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وكان معروضاً على اللجنة لنظرها في البنود الوثائق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus