nous savons tous ce qu'il fait et ce qu'il fera. | Open Subtitles | كلنا نعلم ماذا يفعل وكلنا نعلم ماذا سيفعل |
nous savons tous que c'est du mandat que découle le champ d'application, qui oriente lui-même le débat au Comité. | UN | وكلنا نعلم أن الولاية هي التي يُستمد منها النطاق الذي يوجه بدوره النقاش في اللجنة. |
nous savons tous qu'il doit être réformé, et nous avons un certain nombre d'idées sur la façon de le réformer, mais nous ne parvenons pas à le réformer. | UN | وكلنا نعلم أنه لا بد من إصلاحه، كما أن لدينا عددا من الأفكار عن كيفية إصلاحه، ولكننا عاجزون عن إصلاحه. |
Malheureusement, les ressources sont toutes limitées, comme nous le savons tous. | UN | وللأسف، فإن جميع الموارد محدودة، وكلنا نعلم ذلك. |
nous sommes tous conscients que, pour être couronnés de succès, les efforts de développement des pays pauvres nécessitent un appui international multiforme. | UN | وكلنا نعلم أنه، لكي تكلل جهود التنمية في البلدان النامية بالنجاح، فإنها تقتضي عملا دوليا متعدد الأوجه. |
nous connaissons tous ici ses récentes tentatives d'envahir un pays voisin. | UN | وكلنا نعلم هنا ونعرف محاولاته اﻷخيرة لغزو دولة مجاورة. |
nous savons tous que cette tâche n'était pas aisée; elle s'est même avérée parfois exceptionnellement difficile. | UN | وكلنا نعلم أن ذلك لم يكن سهلا، بل أنه كان في واقع الحال بالغ الصعوبة في بعض الأحيان. |
nous savons tous que l'Ambassadeur Adamia est un diplomate chevronné et un bâtisseur de consensus. | UN | وكلنا نعلم أن السفير أداميا دبلوماسي ذو خبرة وعامل على بناء توافق الآراء. |
nous savons tous que l'on ne fait pas assez pour renverser la tendance. | UN | وكلنا نعلم أنه لا يُبذل القدر الكافي لتجنب هذا التوجه السلبي. |
nous savons tous que l'Organisation a déjà connu des changements ces dernières années. | UN | وكلنا نعلم أن الأمم المتحدة خضعت فعلا لتغييرات في السنوات الأخيرة. |
nous savons tous qu'il ne peut pas y avoir de développement durable sans protection de l'environnement, et qu'il ne peut pas y avoir de protection de l'environnement sans développement durable. | UN | وكلنا نعلم أنه لا يمكن تحقيق تنمية مستدامة بدون حماية للبيئة، ولا يمكن تحقيق حماية للبيئة بدون تنمية مستدامة. |
nous savons tous que la tête qui porte la couronne ne repose pas facilement. | UN | وكلنا نعلم أن الرأس التي تحمل التاج تظل دائما قلقة. |
nous savons tous qu'il arrive que nous devions faire preuve de courage et agir. | UN | وكلنا نعلم أن هناك مناسبات يتعين علينا فيها أن نكون جريئين وأن نتخذ إجراء. |
nous savons tous que la Conférence traverse des moments difficiles depuis quelques années. | UN | وكلنا نعلم أن المؤتمر مر بأوقات عصيبة في السنوات الأخيرة. |
nous savons tous que ne pas décider revient à perpétuer le système existant, ou à confirmer le statu quo. | UN | وكلنا نعلم أن عدم اتخاذ قرار يعني استمرار الحالة الراهنة أو تثبيت الوضع القائم في عالم يتغير باستمرار. |
nous savons tous que le TNP repose sur trois piliers: désarmement, non-prolifération et utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وكلنا نعلم أن معاهدة عدم الانتشار قائمة على ثلاث ركائز: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
nous savons tous qu'elles ne peuvent avoir lieu dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وكلنا نعلم أنه لا يمكن فعل ذلك في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Mais l'hypocrisie, comme nous le savons tous, est l'hommage que le vice rend à la vertu. | UN | وكلنا نعلم أن النفاق مديح تكيله الخطيئة للفضيلة. |
La réforme du Conseil de sécurité n'a que trop tardé, comme nous le savons tous. | UN | فإصلاح مجلس الأمن تأخر وكلنا نعلم ذلك. |
nous sommes tous conscients du fait que la paix est indissociable de la tolérance mutuelle et du compromis. | UN | وكلنا نعلم أن السلام لا ينفصل عن التسامح والوفاق المتبادلين. |
nous connaissons tous les réactions de protestation qui se sont manifestées, et continueront à se manifester, contre l'usage du même mot < < mondialisation > > . | UN | وكلنا نعلم الاحتجاجات التي قامت وستقوم ضد هذه الكلمة بالذات " العولمة " . |
Vous en faîtes partie et on le sait tous, mais vos rêves de rentrer dans un grand collège mourront car vous aurez une arrestation sur vos foutus dossiers. | Open Subtitles | أنتم جزءٌ من هذا وكلنا نعلم هذا حُلمكم في الإنتشاء بالجامعة سيموت لأن أمر الأعتقال سيدون في سجلكم الدراسي الداعر |