"وكلّنا" - Traduction Arabe en Français

    • tous
        
    • et nous
        
    Stan et tous ici, les amis indurbien sommes prêts à risquer notre chemise et à proposer avec fierté que Leland Van Lew soit assuré sur la vie, ses automobiles pour 50 millions de dollars sur une période de 20 ans. Open Subtitles رويبن فيفير، ستان وكلّنا هنا في انديورسكي وأصدقاءه نرغب بوضع انفسنا على المحك
    Si vous serez en mesure de bien jouer bientôt, nous sommes tous convaincus que vous serez, nous aimerions pour vous de continuer jouer avec nous aussi longtemps que vous le pouvez. Open Subtitles إذا تمكّنت من العزف في وقت قريب وكلّنا على ثقة أنّك سوف تتمكّن, سنودّ منكَ الإستمرار بالعزف معنا قدر ما تستطيع.
    Nous savons tous que le sport forge le caractère, est un outil de gestion du temps, réduit les conflits et contribue à des relations saines et à des liens d'amitié. UN وكلّنا نعلم أن الرياضة تبني الشخصية، وتساعدنا على إدارة الوقت، وتحدّ من الصراع وتسهم في إقامة علاقات وصداقات ودية سليمة.
    Maintenant qu'on a tous fait connaissance et qu'on est meilleurs amis, que se passe-t-il ? Open Subtitles -يعجبني سروالك الداخلي . -صحيح . حسناً، بما أننا تعارفنا جميعاً وكلّنا أصدقاء حميمون، ما الذي يجري؟
    Quelques-unes sont nouvelles dans l'armée et nous sommes toutes nouvelles dans cette affectation. Open Subtitles بعض منكن جديده في الجيش وكلّنا جدّد في هذه المهمة.
    C'est un livre magique, dans lequel nous sommes tous. Open Subtitles إنّه كتاب قصصيّ سحريّ وكلّنا مذكورون به
    Nebula-9 nous a rapprochés. On aimait tous la série. Open Subtitles أجل، لقد ترابطنا على "نابليون-9"، وكلّنا قد أحبّ المُسلسل.
    Elle est un merveilleux violoncelliste, nous aimons tous sa. Open Subtitles إنّها عازفة "تشيلو" رائعة وكلّنا معجبون بها.
    Elle entre, on surgit tous en criant : Open Subtitles هي تدخل الدكّان, وكلّنا نظهر لها..
    et nous tous pouvons combattre les ténèbres dans Sa lumière. Open Subtitles وكلّنا نستطيع الوقوف ضدّ الظلام بنورنا
    Nous espérons que, en faisant preuve de souplesse et en tenant compte des intérêts de tous ses membres en matière de sécurité, la Conférence du désarmement parviendra à un compromis et qu'elle sera à nouveau en mesure de jouer le rôle qui lui incombe en tant que seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN وكلّنا أمل، إذا توافرت المرونة اللازمة وروعيت المصالح الأمنية لجميع الأعضاء، في إمكانية التوصل إلى تسوية وفي أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح، مرة أخرى، من أداء دوره السديد بوصفه الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Tu as changé, Crochet. On l'a tous vu. Open Subtitles أنت رجل مختلف الآن يا (هوك) وكلّنا رأينا ذلك
    Cabe a appelé. On va tous rencontrer le gouverneur de Californie. Open Subtitles اتّصل (كايب)، وكلّنا سيُقابل حاكم ولاية (كاليفورنيا).
    Mais elle est morte. On l'a tous vu. Open Subtitles لكنّها ماتت، وكلّنا رأينا ذلك
    On sait tous ce que ça veut dire. Open Subtitles وكلّنا يعلم مايعنيه ذلك
    Et on mourra tous ensemble! Open Subtitles وكلّنا سَيَمُوتُ سوية!
    Et on te connait tous sous le nom de Thésée. Open Subtitles (وكلّنا نعرفك كـ(ثيسيوس
    Vous, moi... nous tous. Open Subtitles وكلّنا جميعًا
    Nous tous. Open Subtitles وكلّنا جميعًا
    On en fait tous. Open Subtitles وكلّنا نخطئ
    Nous sommes les actualités et nous saurons pour tout le reste de nos vie que nous avons menti. Open Subtitles نحنُ الأخبار، وكلّنا سنعلمُ أننا كذبنا إلى آخر يوم في حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus