L'Iran et la Corée du Nord continuent de poser un problème qu'il reste à résoudre dans sa globalité. | UN | ولا تزال حالتي إيران وكوريا الشمالية من حالات التحدي المتبقية في مجال الامتثال ويلزم التصدي لهما بشكل جاد. |
L'Ouzbékistan et la Corée du Sud se soutiennent mutuellement dans les instances mondiales. | UN | إذْ يدعم كل من أوزبكستان وكوريا الجنوبية أحدهما الآخر في المحافل الدولية. |
Toi et les autres actrices allez vous asseoir pour discuter de Wittgenstein et de la Corée du Nord ? | Open Subtitles | والثقافة و الفلسفة أو السياسة إذاً أنتي و الممثلات المكافحات ستتناقشون حول فيتجنشتاين وكوريا الشمالية؟ |
Cette substance est produite en Inde, en Chine, en Israël, au Brésil et en Corée du Sud. | UN | وينتج الإندوسلفان في الهند والصين وإسرائيل والبرازيل وكوريا الجنوبية. |
Autrement dit, la Corée du Nord et la Corée du Sud doivent participer activement à cet ordre régional et planétaire. | UN | وهذا يعني المشاركة الفعالة من جانب كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية على حد سواء في النظام الاقليمي والعالمي. |
De même, notre pays se réjouit de l'intérêt qu'accordent le Japon et la Corée à cette question. | UN | كما تشيد بلادنا بالاهتمام الكبير الذي توليه كل من اليابان وكوريا لهذا الموضوع. |
Les relations entre le Japon et la Corée ne pourront s'améliorer que lorsque cette question sera réglée. | UN | ومن غير الممكن أن تتحسن العلاقات بين اليابان وكوريا إلا بعد التوصل إلى تسوية لتلك القضية. |
Les pays les plus fréquemment visés par les mesures correctives commerciales ont été la Chine, l'Union européenne et la Corée. | UN | وكانت البلدان الأشد تضررا بتدابير إصلاح التجارة هي الصين والاتحاد الأوروبي وكوريا. |
En ce moment même, les États-Unis et la Corée du Sud effectuent des manœuvres militaires communes en Corée du Sud. | UN | وحتى ونحن نتكلم في هذه اللحظة، تجري الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية مناورات عسكرية مشتركة في كوريا الجنوبية. |
Les États-Unis et la Corée du Sud mènent constamment des exercices de guerre dirigés contre la République populaire démocratique de Corée. | UN | وقد قامت الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية بصورة مستمرة بإجراء مناورات عسكرية ضد كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Nous nous félicitons de l'admission de la Corée du Nord et de la Corée du Sud, malgré leurs différences idéologiques. | UN | وقد رحبنا بعضوية كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، بالرغم مما بينهما من فوارق أيديولوجية. |
La République de Corée contrôle les communications et les échanges entre ses résidents et ceux de la Corée du Nord. | UN | تواصل جمهورية كوريا مراقبة الاتصالات والتبادلات بين المقيمين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية. |
En conséquence, il n'y a pas lieu d'établir un parallèle entre la question de Taiwan et la situation de l'Allemagne et de la Corée. | UN | ومن ثم، فإنه لا يجوز مساواة مسألة تايوان بوضع ألمانيا وكوريا. |
À peu près 10 000 tonnes sont produites en Inde, 5 000 tonnes en Chine et 3 000 à 5 000 tonnes en Israël, au Brésil et en Corée du Sud. | UN | ينتج نحو 000 10 طن في الهند، و000 5 طن في الصين، و000 3 طن إلى 000 5 طن في إسرائيل والبرازيل وكوريا الجنوبية. |
Avant de parler du traité de paix entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée, je voudrais m'adresser directement à la délégation de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية. |
Les participants viennent notamment des pays suivants: Cambodge, Viet Nam, Singapour, Chine, Japon et Corée du Sud. | UN | وينتمي المشاركون إلى عدّة بلدان أخرى منها: كمبوديا وفييت نام وسنغافورة والصين واليابان وكوريا الجنوبية. |
Les études pilotes relatives à la France, au Japon et à la Corée étaient en cours à la fin de l'année. | UN | وفي نهاية السنة، جرت دراسات نموذجية بشأن فرنسا واليابان وكوريا. |
L'histoire des relations entre le Japon, la République populaire démocratique de Corée et la Corée nous ont appris à bien connaître le Japon. | UN | ونحن نعرف اليابان جيداً على مرّ التاريخ الذي تشترك فيه اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوريا. |
Voir « Supreme leader: Iran, N. Korea have common enemies », Fars News Agency, 1er septembre 2012. | UN | وانظر ”المرشد الأعلى: تواجه إيران وكوريا الشمالية أعداء مشتركين“، وكالة أنباء فارس، 1 أيلول/سبتمبر 2012. |
Les traductions en coréen et en portugais ont été publiées par les organismes nationaux concernés. | UN | وأصدرت الوكالات الوطنية في البرتغال وكوريا ترجمته إلى كلا اللغتين. |
Une fois de plus, nous prions instamment la Corée du Nord de se conformer pleinement et sans délai à ses obligations au titre de l'accord de garanties conclu dans le cadre du TNP. Nous lui demandons en outre de respecter le Cadre agréé et la Déclaration conjointe Nord-Sud sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. | UN | ونحن نحث كوريا الشمالية ثانية على الامتثال الكامل بسرعة لالتزامات الضمانات التي قطعتها على نفسها بموجب معاهدة عدم الانتشار، باﻹضافة إلى امتثالها ﻹطار العمل المتفق عليه واﻹعلان المشترك الذي صــدر عــن كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية بشأن جعل شبه جزيرة كوريا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |