C'était mon agent. Un ange ! C'est mon seul ami, désormais. | Open Subtitles | لقد كان وكيلي ، إنه رائع جدا صديقي الوحيد |
mon agent promet qu'a mon retour, je serais capable de gravir le Mt. | Open Subtitles | ـ أشعر بتحسن كبير يا سيدي ، لكن يقول وكيلي أنه عندما أعود |
Excuse-moi. mon agent a voulu me voir. Ils deviennent fous avec les réservations. | Open Subtitles | وكيلي أراد أن يقابلني كانوا في طريقهم للقيام بأمور غبية بالحجوزات |
Je sais que ce que je fais est important et Kelly a plus besoin de moi que quiconque, mais j'aimerais pourvoir faire quelque chose pour t'aider. | Open Subtitles | اعرف ان الذي افعله مهم وكيلي يحتاجني اكثر من اي شخص اخر ولكن اتمني لو ان هناك شئ يمكنني مساعدتك به |
Votre honneur, elle spécule sur l'état d'esprit de Mon client. | Open Subtitles | حضرة القاضية هي تلمح الى حالة وكيلي العقلية |
Je vais te donner l'adresse de mon agent pour me les envoyer. | Open Subtitles | بالتأكيد ، سأعطيكِ عنوان وكيلي و أنتِ بإمكانكِ أن ترسليها لي |
mon agent peut vous avoir le meilleur oncologue du pays. | Open Subtitles | وكيلي يستطيع جلب أفضل طبيب أورام في البلاد بلمح البصر |
Je ne peux pas avoir l'assistant de mon agent qui me résiste comme ça. | Open Subtitles | لا يمكنني أحتمال مساعد وكيلي يواجهني هكذا |
mon agent me dit toujours de ne pas regarder Twitter. | Open Subtitles | حسناً , وكيلي دائماً ما يخبرني . بأني لا يجب أشاهد تويتر |
Je suis surpris et honoré... mais je pense devoir vérifier avec mon agent. | Open Subtitles | لقد فوجئت وتشرفت لكن أعتقد أنني يجب أن أستشير وكيلي |
mon agent a eu des offres des trois plus grands labels. | Open Subtitles | وكيلي يقوم الآن بمناقشة العروض من ثلاثة من أكبر الشركات المنتجة للتسجيلات |
mon agent a parlé à la société de production et les a convaincus qu'on a déjà tourné suffisamment d'images pour couper ensemble une superbe pub. | Open Subtitles | وكيلي تكلم مع شركة الأخراج و أقنهم ب أننا صورنا مسبقاً لقطات كافية لصنع إعلان رائع |
J'ai demandé à mon agent de me négocier un contrat de 3 ans. | Open Subtitles | لقد طلبت من وكيلي أن يفاوض من أجل عقد مدته ثلاث سنوات. |
mon agent m'a dit qu'il y a une rumeur sur le net disant que j'ai une maladie mortelle appelée... | Open Subtitles | ..وكيلي يقول أن هناك إشاعة على الانترنت ..أنني أحتضر بسبب مرض يسمى |
- mon agent dit que c'est à vendre. | Open Subtitles | ولكن وكيلي العقاري قال أن هذا المنزل للبيع. |
J'ai dit à mon agent de t'appeler pour un rôle. | Open Subtitles | كنت فقط سأدع وكيلي يتصل بك حول حفلة بالوكالة. |
mon agent peut trouver le meilleur oncologue du pays en un éclair. Chimio ? | Open Subtitles | وكيلي يستطيع جلب أفضل طبيب أورام في البلاد بلمح البصر علاج كيميائي؟ لا، لا |
Votre relation actuelle n'est pas saine pour vous et Kelly. | Open Subtitles | عبر علاقة الحالية غير صحي جدا بالنسبة لك وكيلي. |
Mon client est prêt à rendre son passeport et accepte les conditions que le tribunal souhaite lui imposer. | Open Subtitles | من الخطر الكبير ان يهرب هذا الشخص بالطائرة وكيلي مستعد لتسليم جواز سفره |
Rosalee sera là avec Kelly et toi pendant mon absence. | Open Subtitles | روزالي ستكون هنا معك انتي وكيلي اثناء غيابي |
Le journaliste Mehdi Vakili du quotidien iranien Ibtikar, le 28 février 2012 | UN | صحيفة ابتكار الإيرانية الصحفي مهدي وكيلي - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012 |
Geneva te trompe avec ce type qui n'était pas mon preneur de paris. | Open Subtitles | جنيفا تقضي وقتا مع الرجل الذي إعتقدت أنه وكيلي |
La composition de la Chambre, par ordre de préséance, est la suivante : M. Ndiaye, Président; MM. Cot, Pawlak, Kateka, Gao et Paik, Mme Kelly, MM. Attard et Kulyk, membres. | UN | ويرد فيما يلي تكوين الغرفة حسب الأسبقية: القاضي اندياي، رئيسا؛ والقضاة كو وبافلاك وكاتيكا وغاو وبايك وكيلي وأتّارد وكوليك، أعضاء. |
C'est pourquoi mon Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en a suivi de près la création et les progrès et s'est rendu à Freetown pendant la période considérée. | UN | ولهذا السبب، فقد كان وكيلي للشؤون السياسية يرصد عن كثب إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وما أحرزه من تقدم، وزار فريتاون خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. | UN | يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني |