Navettes diplomatiques entre Kigali, Bujumbura, Kampala et Kinshasa sur la question de la prolifération des armes légères | UN | دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكمبالا وكينشاسا لمعالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Il s'étend sur une période de deux ans et couvre les Kasaï, les provinces de Bas-Congo, Bandundu, Katanga et Kinshasa. | UN | ويستغرق تنفيذ المشروع سنتين وهو يشمل مناطق كازاي ومقاطعات الكونغو السفلى وباندوندو وكاتانغا وكينشاسا. |
Il a également été fait état d'un certain nombre de tirs croisés entre Brazzaville et Kinshasa, de part et d'autre du fleuve Congo. | UN | كما وقع عدد من الاشتباكات بنيران المدفعية بين برازافيل وكينشاسا عبر نهر الكونغو. |
Les campagnes locales ont été intégrées dans la deuxième campagne nationale menée dans toutes les 11 provinces et à Kinshasa | UN | حملات إعلامية محلية أدرجت في الحملة الوطنية الثانية التي عقدت في جميع المقاطعات الـ 11 وكينشاسا |
Le Groupe a relevé qu'il n'y a pas de coordination entre les centres d'Entebbe et de Kinshasa et entre les centres de Bujumbura et de Kinshasa. | UN | ولاحظ الفريق عدم وجود تنسيق بين مركزي عنتيبي وكينشاسا وبين مركزي بوجومبورا وكينشاسا. |
Le troisième jour, une équipe est venue l'interroger, principalement sur ses contacts avec Beni, Kinshasa et le monde extérieur. | UN | وفي اليوم الثالث وفد فريق لاستجوابه بصفة رئيسية عن اتصالاته مع بني وكينشاسا والعالم الخارجي. |
2 aérogares pleinement opérationnelles construites à Kisangani et Kinshasa | UN | شيدت محطتان جويتان تعملان بكامل طاقتهما في كيسانغاني وكينشاسا. |
La demande en bois augmente des deux côtés du fleuve Congo, dans les capitales Brazzaville et Kinshasa dont la population urbaine augmente. | UN | ويشتد الطلب على الخشب على جانبي نهر الكونغو، وفي العاصمتين برازافيل وكينشاسا اللتين يزداد عدد سكانهما. |
Le HCR a en outre indiqué qu'Abidjan, Bangui, Freetown et Kinshasa étaient parvenus à respecter les normes à divers degrés. | UN | وذكرت المفوضية كذلك أنه في بانغي وكينشاسا وفريتاون وأبيدجان فإن مستويات الالتزام كانت مختلفة. |
La Division des investigations a deux bases principales dans le pays, à Goma et Kinshasa. | UN | لدى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مركزا عمل رئيسيان في البلد، في غوما وكينشاسا. |
Février-mars 2000 Navettes diplomatiques entre Kigali, Bujumbura, Kampala et Kinshasa | UN | مارس 2000 دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكامبالا وكينشاسا. |
a) La petite caisse n'était pas vérifiée chaque mois par le Directeur du bureau (Abidjan, Dar-es-Salam et Kinshasa); | UN | )أ( عدم قيام رئيس المكتب بالتحقق من المصروفات النثرية على أساس شهري )ابيدجان ودار السلام وكينشاسا(؛ |
Les navettes incessantes entre Kigali et Kinshasa et mon plaidoyer en faveur d'un dialogue politique ont contribué, à mon sens, à calmer les tensions qui ont marqué les deux premières semaines de la mission. | UN | وقد ساهم التنقل المكوكي الكثيف بين كيغالي وكينشاسا وتصريحاتي حول إجراء حوار سياسي، في رأيي، في تهدئة الحالة خلال اﻷسبوعين اﻷولين من مهمتي المتسمين بالتوتر. |
Le Service de la lutte antimines a apporté son soutien au stockage, à la neutralisation et à la destruction de stocks de munitions dans de meilleures conditions de sécurité à Kisangani et Kinshasa. | UN | وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لتخزين مخزونات الذخيرة في كيسنغاني وكينشاسا وإزالتها وتدميرها بصورة أكثر أمنا. |
Dans le cadre des préparatifs menés en vue de l'ouverture des antennes locales, l'Ombudsman a rencontré des représentants du personnel et de la direction de Nairobi, Vienne et Genève, et des rencontres semblables se tiendront dans les prochains mois à Santiago, Bangkok, Khartoum et Kinshasa. | UN | وفي إطار التحضير لإنشاء المكاتب الإقليمية، ذكر أنه اجتمع مع ممثلي الموظفين والإدارة الموجودين في نيروبي وفيينا وجنيف، وستعقد اجتماعات مماثلة في سانتياغو وبانكوك والخرطوم وكينشاسا في الأشهر المقبلة. |
Février-mars 2000 Navette diplomatique entre Kigali, Bujumbura, Kampala et Kinshasa. | UN | شباط/فبراير - آذار/مارس دبلوماسية الوسيط المتنقل بين كيغالي وبوجومبورا وكامبالا 2000 وكينشاسا. |
Des exactions commises contre la population locale par le Groupe spécial de sécurité présidentielle ont été signalées à Kindu, à Kisangani, à Lubumbashi et à Kinshasa. | UN | وأبلغ عن حدوث اعتداءات ضد السكان المحليين على أيدي الحرس الرئاسي في كندو وكيسنغاني ولوبومباشي وكينشاسا. |
Deux réserves de la taille d'une compagnie avaient été reconstituées mais toutes les deux ont dû être déployées à Bukavu et à Kinshasa. | UN | ورغم إعادة تشكيل قوتين احتياطيتين للبعثة من حجم السرية، فقد كان يتوجب نشرهما بكلتيهما في بوكافو وكينشاسا. |
Le nombre indiqué est supérieur au nombre prévu par suite des événements qui se sont produits à l'est du pays, à Kisangani et à Kinshasa | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى وقوع أحداث في شرق البلاد وكيسانغاني وكينشاسا. |
En effet, statistiquement, comment peut-on interpréter les résultats issus d’un échantillon de 20 et 10 tiré sur une population de 300 000 et de 6 millions d’habitants respectivement pour les villes de Goma et de Kinshasa. | UN | بالفعل، كيف يمكننا من وجهـة نظــر إحصائية تفسيــر النتائـــج التي تستند إلى عينة من ٢٠ شخصـــا و ١٠ أشخاص من أصل ٠٠٠ ٠٠٠ ٦ و ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة من مدينتي غوما وكينشاسا على التوالي. |
5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province Orientale, ainsi qu'à Kinshasa | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |