"ولأنك" - Traduction Arabe en Français

    • Et parce que
        
    • et que tu
        
    • Parce que tu
        
    Et parce que tu connais ma langue et que tu lis des choses sur mon pays dans les livres, tu crois pouvoir venir ici et me parler de ma vie ? Open Subtitles ولأنك تعرف لغتي ولأن كنت تقرأ عن بلدي في الكتب، التي يمكن أن تأتي هنا و يتحدث معي عن حياتي؟
    J'essaie d'arranger ma relation avec Sonia depuis une semaine Et parce que tu crois être une sex machine tu as tout gâché. Open Subtitles طوال الاسبوع ولأنك تظن انك أله جنس لقد افسدت كل شي
    Je n'ai rien fait à part m'occuper de vous, Et parce que tu n'obtiens pas ce que tu veux, tu me crois ton ennemi. Open Subtitles لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد تظن بأنني العدو
    Et parce que tu n'as pas pris de risque, quelqu'un d'autre a pris ton yaourt. Open Subtitles ولأنك لم تأخذ خطر، شخص آخر حصل الزبادي الخاص بك.
    Je pense que c'est pour cela que je te frustre tellement... Parce que tu sais tout ça, Parce que tu sais que je sais ça, Et parce que tu sais que tu es tellement plus comme moi Open Subtitles أعتقدلهذاالسببأنتِمحبطةمني.. لأنكِ تعرفين كل هذا، وتعرفين أنني على دراية ولأنك تعرفين بأنني أشبهك كثيراً
    Je serai partie un an, Et parce que tu as peur de ce qui se passera, tu préfères rompre tout de suite ? Open Subtitles سأنتقللعامواحد.. ولأنك خائف عما قد يحدث، فتلجأ في الحال إلى الإنفصال؟
    Et parce que vous n'étiez pas en service, la ville refuse d'indemniser. Open Subtitles ولأنك لم تكوني على الموعد ترفض المدينة تعويضك
    Vous avez fais ça parce que je suis enceinte Et parce que vous essayiez de me protéger. Open Subtitles فعلتها لأنني حامل ولأنك كنت تحاول حمايتي.
    Et parce que vous me payez beaucoup d'argent pour entraîner votre cheval, c'est pour ça que je suis là, seulement ça. Open Subtitles ولأنك تدفع لي الكثير من المال لقاء تدريبي حصانك لذلك أنا هنا السبب الوحيد
    Et parce que t'es juste mon pote, je peux te dire que si tu ne commences pas à te raser ici... Open Subtitles ولأنك صديقي , فإني أخبرك أن لو لم تحلق هذه المنطقة
    Et parce que tu auras tout oublié dans 20 minutes. Open Subtitles ولأنك لن تتذكر شيئاً خلال العشرين دقيقة المقبلة على أيةِ حال
    Et parce que vous avez jamais fait examen de doc avant. Open Subtitles ولأنك لم تراجعي مستندات من قبل
    Et parce que tu es dehors à regarder, toi minable vendu. - Eh ! Open Subtitles ولأنك بالخارج تنظر لنا ايها الخائن
    Et parce que tu n'as pas travaillé depuis longtemps ? Open Subtitles ولأنك لم تعمل منذ اعلان قشره الشّعر
    Et parce que tu es un super gars, je voulais que ça fonctionne. Open Subtitles ولأنك رجل رائع، أردت لعلاقتنا أن تنجح
    Tu devrais partir parce que c'est la meilleure chose pour toi et que tu es excité par ce boulot et que tu es prêt à faire de grandes choses. Open Subtitles عليك أن تغادر لأن هذا أفضل شيء لك ولأنك متحمس بشأن هذه الوظيفة
    Tu devrais partir parce que c'est la meilleure chose pour toi et que tu es excité par ce boulot et que tu es prêt à faire de grandes choses. Open Subtitles عليك أن تغادر لأن هذا أفضل شيء لك ولأنك متحمس بشأن هذه الوظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus