Il a aussi recommandé que l'institution du Médiateur soit dotée de ressources adéquates lui permettant de s'acquitter de son mandat de manière efficace et sérieuse. | UN | وأوصت أيضاً بتزويد أمانة المظالم بما يلزم من الموارد لأداء ولايتها على نحو فعال ومفيد(17). |
Le système des Nations Unies doit donner au Groupe des ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. | UN | ويجب أن توفر الأمم المتحدة للوحدة ما يكفي من القدرات، من حيث الموارد البشرية والمالية على السواء، لتستطيع الاضطلاع بمهام ولايتها على نحو فعال. |
Le Conseil s'apprêtait également à prier le Secrétaire général de donner suite à cette résolution sans augmenter le coût de l'Opération et sans compromettre la capacité de cette dernière de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وكان المجلس أيضا على وشك أن يطلب من اﻷمين العام أن ينفذ هذا القرار دون أي زيادة في تكلفة العملية ودون مساس بتصريف ولايتها على نحو فعال. |
Les membres du Conseil ont félicité la Commission d'enquête internationale indépendante de son travail et le Secrétaire général de ses efforts pour mettre en œuvre la résolution 1757 (2007); ils se sont également félicités que l'ONU soit déterminée à ce que le Tribunal spécial s'acquitte de son mandat de manière efficace. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بلجنة التحقيق الدولية المستقلة وبالأمين العام لما يبذلانه من جهود من أجل تنفيذ القرار 1757 (2007)، ورحبوا بالتزام الأمم المتحدة بكفالة إنجاز المحكمة ولايتها على نحو فعال. |
À cet égard, je tiens à inviter de nouveau la communauté internationale à apporter d'urgence à la Mission l'appui dont elle a besoin pour pouvoir s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | وأود أن أكرر دعوتي إلى المجتمع الدولي لكي يمنح، على وجه السرعة، بعثة الاتحاد الأفريقي الدعم الذي تحتاج إليه من أجل أداء ولايتها على نحو فعال. |