Un diorama du ciel de nuit où tu es née. | Open Subtitles | صنعت مجسم للسماء في ألليلة ألتي ولدتي بها |
Tant que tu définiras cela comme une maladie, quelque chose avec lequel tu es née, tu ne seras pas susceptible d'essayer et de changer. | Open Subtitles | لانه بمجرد ماتعرفينه بأنه مرض شيء ولدتي به سوف يقلل ذلك من محاولتك لتغييره |
Pour mémoire, votre nom légal est Anne Barker, mais vous êtes née Abigail Spencer, correct ? | Open Subtitles | من اجل السجل اسمك القانوني الحالي هو ان باركر, لكنك ولدتي ك ابيغيل سبينسر صحيح? |
Laisse moi te dire la raison pour laquelle tu es née inversée. | Open Subtitles | ويبدو واضحا تماما بالنسبة لي أنه ربما انك لا تعيين لماذا ولدتي مقلوبة |
J'ai redouté cette conversation depuis le jour de ta naissance. | Open Subtitles | وكان يجب ان احدثك به منذ اليوم الذي ولدتي فيه |
Ils se sont mariés le 25 juin 63, tu es née le 3 mars 64. | Open Subtitles | تزوجا في الخامس و الشعرين من يونيو 1963 م و ولدتي أنتِ في الثالث من مارس |
Tu es née environ 8 mois et 8 jours après le mariage. | Open Subtitles | لقد ولدتي بعد حوالي 8 شهور و أسبوع من زواج والديك |
Si vous êtes née ici, où est votre acte de naissance ? | Open Subtitles | الحقيقة هي أني ولدت هنا لو أنك ولدتي هنا إذاً , أين شهادة ميلادك ؟ |
Tu devrais le savoir! T'es née pendant la Prohibition! | Open Subtitles | لا يوجد اي ضرر بهذا لقد ولدتي من اجل المعارضة فحسب |
- Je te souhaite bonne chance. - Tu es née dans les eaux internationales. | Open Subtitles | حسناً, حظاً موفق فيذالك لقد ولدتي في المياه الدولية |
1999, tu es donc née en 1993. | Open Subtitles | 'اوه 99 اذاً لقد ولدتي في 1993. |
Vous êtes née à Moscou. | Open Subtitles | أنت ولدتي في موسكو |
Tu n'étais même pas née, Piku. Tu ne sais rien. | Open Subtitles | "لم تكوني قد ولدتي وقتها يا "بيكو كيف تعرفين |
Je dois savoir à quelle heure tu es née. | Open Subtitles | أريدك أن تخبريني في أي وقت ولدتي |
Quant à ce qui s'est passé avec ta mère et moi quand tu es née... | Open Subtitles | وحيال ماحدث بيني وبين والدّتكِ حينّما ولدتي ... |
Es-tu une petite face de couche née hier ? | Open Subtitles | هل ولدتي البارحة يا وجهه الحفاضات؟ |
La nuit où tu es née. Oh, mon Dieu ! | Open Subtitles | والليلة التي ولدتي بها , يالهي |
Vous êtes née d'une femme qui croyait que la souffrance était bonne pour l'âme, alors vous avez souffert. | Open Subtitles | ...ولدتي لامراة اعتقدت ان العناء جيدا للروح , لذا فقد عانيتي |
J'ai regardé les dossiers médicaux de femmes d'environ 20 ans entrées en psychiatrie à l'époque de ta naissance. | Open Subtitles | لقد بحثت في السجلات الطبية عن إناث أعمارهم حول ال20 سنة إستعلمت من ملفات الرعاية الصحية عن الوقت الذي ولدتي فيه |
Tu ruines mon mariage tout comme tu as ruiné ma vie depuis le jour de ta naissance. | Open Subtitles | أنتي تخربين حفل زفافي مثل تخريبك لحياتي منذ اليوم الذي ولدتي فيه |
Si quelqu'un savait que tu es né avec 11 orteils | Open Subtitles | لو الجميع عرف انكِ ولدتي باحدى عشر اصبعاً |