"ولدتُ" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis né
        
    • Je suis née
        
    • Born To
        
    • ma naissance
        
    • né costaud
        
    Ma mère l'a fait elle-même l'année où Je suis né. Open Subtitles أمي صنعته خصيصا في السنة التي ولدتُ فيها
    Non, Je suis né et j'ai grandi dans le Tennessee. Open Subtitles لا, أنا من ولاية تينيسي ولدتُ وتربيتُ بها
    Et la fois où je suis sorti du vagin, quand Je suis né ? Open Subtitles أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟
    Je suis née à I'aube d'un cycle sacré, lorsque I'étoile du matin s'aligne avec le soleil. Open Subtitles لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس
    Je suis née en 1450. J'ai donc 560 ans. Open Subtitles لقد ولدتُ في عام 1450 هذا يجعلني بعمر 560 عاماً
    Je suis née sans rien et je mourrai sans rien. Open Subtitles لقد ولدتُ لا أمتلك شيئاً وسأموتُ لا أمتلك شيئاً
    - J'adore "Born To Run". Open Subtitles - أحبُ أغنية "ولدتُ لأجري ".
    Comment ne pleurerait-elle pas le jour de ma naissance ? Open Subtitles ماذا ستفعل سوى أن تندب اليوم الذي ولدتُ به؟
    Mais d'abord, je vais retourner où Je suis né, à la maison où vivaient ma mère et mon père. Open Subtitles لكنّ أولاً سوف أعودُ للمكانِ الذي ولدتُ فيه المبنى الذي عاشَ فيه أمي و أبي
    Mais Je suis né Américain, et j'aimerais beaucoup en être un à nouveau. Open Subtitles ولكنني ولدتُ امريكياً وأرغبُ وبشدة بأن أكون أمريكياً مجدداً
    Je suis né ainsi tout comme vous. Open Subtitles لقد ولدتُ بذلك، تماماً كما ولدتَ أنت بذلك.
    Je suis né en criant et couvert du sang d'une autre. Open Subtitles لقد ولدتُ وأنا أركل وأصرخ وأنا مغطّى بدماء شخص آخر.
    Je suis né dans une bonne famille. Open Subtitles ولدتُ في عائلة طيبة التي توفّر حياة مريحة.
    Je ne suis ni chilien ni du pays où Je suis né. Open Subtitles فأنا لستُ من تشيلي كما أنني لست من البلد التي ولدتُ بها
    Je suis né comme ça. Je veux dire, tu sais, c'est juste... Open Subtitles لقد ولدتُ على هذا النحو أعني ، تعلمين ، إنه فقط
    Non, Je suis née en Inde et je suis venue ici avant que d'avoir 1 an. Open Subtitles لا ،، لقد ولدتُ في الهند وإنتقلتُ إلى هنا قبلَ أن أتِمَ عامي الأول
    C'est la clé de la maison où on habitait quand Je suis née. Open Subtitles هذا مفتاح المنزل الذي عاشا بهِ والداي عندما ولدتُ.
    Je suis née et j'ai grandi ici, j'ai quitté ce château pour vous épouser. Open Subtitles ولدتُ وترعرعتُ في هذه القلعة. لقد كانت لأبي. تركته لأتزوجك.
    Je suis née le 18 novembre 1979. Open Subtitles ولدتُ في الـ18 من نوفمبر عام 79.
    Et Je suis née en même temps que le soleil. Open Subtitles لقد ولدتُ في نفس لحظة مولد الشمس.
    Je suis née ici. Open Subtitles لقد ولدتُ هنا بالجناحُ القديم.
    A ma naissance, il a fait sécher des feuilles d'arbre. Open Subtitles اليوم الذي ولدتُ فيهِ دسَّ أوراق بين ورَق الجدران
    Nan, c'est toi qui est né costaud. Open Subtitles كلا، أنا ولدت لأجل هذه الكلمة. ولدتُ لأجلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus