Enfin, je lui ai demandé de te mettre, toi, sur son testament, quand tu es née. | Open Subtitles | لقد ترجيت جدتك.. أنها تضع اسمك في مراثها عندما ولدتِ.. |
Le travail que vous aimez, le travail que vous êtes née pour faire. | Open Subtitles | الوظيفة التي تحبينها، الوظيفة التي ولدتِ من أجلها. |
Vous êtes née en 1982, dans le deuxième mois lunaire? | Open Subtitles | هل ولدتِ عام 1982، في الشهر القمري الثاني ؟ |
- Ta virginité. Puis tu la recoudras pour être comme à ta naissance... | Open Subtitles | ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه |
Et je soupçonne que vous étiez né quelque part près d'ici, sur cette rivière. | Open Subtitles | وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر |
La magie provoque une gueule de bois, même si tu es née avec. | Open Subtitles | الكثير من دوخة الثمالة أصبح سحراً حتى لو ولدتِ به |
Tu es née dans un plus grand dessein, celui d'être le meneur de notre peuple. | Open Subtitles | ولدتِ لغاية أهمّ بكثير لتكوني قائدة لشعبنا |
Si tu étais née au temps des féministes... c'est toi qui aurais mené la danse. | Open Subtitles | إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية |
Je suppose que oui, si I'on veut. Tu es née ici. Ton être mortel. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
Elles me faisaient penser à toi, parce qu'elles pouvaient survivre au plus rude hiver, et tu es née durant le plus rude de tous. | Open Subtitles | تذكّرني بكِ. لأنّها تصمد في الشتاء القاسي، و أنتِ ولدتِ في الشتاء الأقسى على الإطلاق. |
Et moi, je veux coller un procès à l'hôpital où vous êtes née. | Open Subtitles | أتعرفين من أود مقاضاته ؟ كل شخص يعمل في المستشفى التي ولدتِ فيها |
La base de données des personnes disparues ne sera d'aucune aide... si on ne sait pas où tu es née, ni où tu as grandi. | Open Subtitles | إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ |
Sur le formulaire, vous avez écrit être née en 1974, mais il est écrit 1972 sur vos cartes. | Open Subtitles | في الإستمارة أنتِ قلتِ أنكِ ولدتِ سنة 1974, |
Sur votre dernier formulaire, vous avez écrit que vous étiez née en 1975. | Open Subtitles | لأنه في الإستمارة السابقة قلتي أنكِ ولدتِ سنة 1975. |
- Mais oui. Tu es née le 5 décembre 1972. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ بالأربعين لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972. |
Et tu es née dans un pays qui donne le prix Nobel ! | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل. |
née à Londres en 1975, déménage à Osaka à l'âge de 2 ans. Revient en 1986. | Open Subtitles | ولدتِ في لندن عام 1975 ثم انتقلتِ إلى أوساكا وعمركِ سنتين ثم عدتِ لانجلترا عام 1986 |
Le jour de ta naissance fut le plus beau jour de ma vie. | Open Subtitles | اليوم الذي ولدتِ فيه كان أسعد يوم في حياتي. |
Ça veut dire qu'à ta naissance t'avais une membrane sur le visage, comme un voile de mariée. | Open Subtitles | إنَّهُ يعني أنَّكِ عندما ولدتِ كانَ هناك بريق على وجهك |
J'ai couru six miles le matin quand tu es né. | Open Subtitles | انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه |
Vous devez être né Druze. | Open Subtitles | ويجب أن تكوني ولدتِ في الأصل لأحد معتنقيها |
Tu es nee le jour ou tu as debarque du bateau | Open Subtitles | لقد ولدتِ من جديد يوم خرجت من ذلك المركب |
Tu as accouché pendant une panne d'électricité. | Open Subtitles | لقد ولدتِ طفلكِ خلال إنقطاع التيار |