"ولدتِ" - Traduction Arabe en Français

    • née
        
    • naissance
        
    •   
    • es nee
        
    • accouché
        
    Enfin, je lui ai demandé de te mettre, toi, sur son testament, quand tu es née. Open Subtitles لقد ترجيت جدتك.. أنها تضع اسمك في مراثها عندما ولدتِ..
    Le travail que vous aimez, le travail que vous êtes née pour faire. Open Subtitles الوظيفة التي تحبينها، الوظيفة التي ولدتِ من أجلها.
    Vous êtes née en 1982, dans le deuxième mois lunaire? Open Subtitles هل ولدتِ عام 1982، في الشهر القمري الثاني ؟
    - Ta virginité. Puis tu la recoudras pour être comme à ta naissance... Open Subtitles ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه
    Et je soupçonne que vous étiez quelque part près d'ici, sur cette rivière. Open Subtitles وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر
    La magie provoque une gueule de bois, même si tu es née avec. Open Subtitles الكثير من دوخة الثمالة أصبح سحراً حتى لو ولدتِ به
    Tu es née dans un plus grand dessein, celui d'être le meneur de notre peuple. Open Subtitles ولدتِ لغاية أهمّ بكثير لتكوني قائدة لشعبنا
    Si tu étais née au temps des féministes... c'est toi qui aurais mené la danse. Open Subtitles إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية
    Je suppose que oui, si I'on veut. Tu es née ici. Ton être mortel. Open Subtitles أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية
    Elles me faisaient penser à toi, parce qu'elles pouvaient survivre au plus rude hiver, et tu es née durant le plus rude de tous. Open Subtitles تذكّرني بكِ. لأنّها تصمد في الشتاء القاسي، و أنتِ ولدتِ في الشتاء الأقسى على الإطلاق.
    Et moi, je veux coller un procès à l'hôpital où vous êtes née. Open Subtitles أتعرفين من أود مقاضاته ؟ كل شخص يعمل في المستشفى التي ولدتِ فيها
    La base de données des personnes disparues ne sera d'aucune aide... si on ne sait pas où tu es née, ni où tu as grandi. Open Subtitles إن قواعد بيانات المفقودين لا تفيدنا بشيء إذا لم نكن نعرف أين ولدتِ أو أين ترعرعتِ
    Sur le formulaire, vous avez écrit être née en 1974, mais il est écrit 1972 sur vos cartes. Open Subtitles في الإستمارة أنتِ قلتِ أنكِ ولدتِ سنة 1974,
    Sur votre dernier formulaire, vous avez écrit que vous étiez née en 1975. Open Subtitles لأنه في الإستمارة السابقة قلتي أنكِ ولدتِ سنة 1975.
    - Mais oui. Tu es née le 5 décembre 1972. Open Subtitles بالطبع أنتِ بالأربعين لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972.
    Et tu es née dans un pays qui donne le prix Nobel ! Open Subtitles من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل.
    née à Londres en 1975, déménage à Osaka à l'âge de 2 ans. Revient en 1986. Open Subtitles ولدتِ في لندن عام 1975 ثم انتقلتِ إلى أوساكا وعمركِ سنتين ثم عدتِ لانجلترا عام 1986
    Le jour de ta naissance fut le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles اليوم الذي ولدتِ فيه كان أسعد يوم في حياتي.
    Ça veut dire qu'à ta naissance t'avais une membrane sur le visage, comme un voile de mariée. Open Subtitles إنَّهُ يعني أنَّكِ عندما ولدتِ كانَ هناك بريق على وجهك
    J'ai couru six miles le matin quand tu es . Open Subtitles انا ركضت ستة اميال صباح اليوم الذي ولدتِ فيه
    Vous devez être Druze. Open Subtitles ويجب أن تكوني ولدتِ في الأصل لأحد معتنقيها
    Tu es nee le jour ou tu as debarque du bateau Open Subtitles لقد ولدتِ من جديد يوم خرجت من ذلك المركب
    Tu as accouché pendant une panne d'électricité. Open Subtitles لقد ولدتِ طفلكِ خلال إنقطاع التيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus