"ولكنني لا أريد" - Traduction Arabe en Français

    • mais je ne veux pas
        
    • mais je veux pas
        
    Ouais, mais je ne veux pas gâcher mes chances de la récupérer. Open Subtitles نعم, ولكنني لا أريد إفساد فرصي باستعادتها
    Je sais qu'il ne s'agit pas de moi, mais je ne veux pas que mon père meure en pensant que je suis un raté. Open Subtitles الأمر ليس متعلقاً بي ولكنني لا أريد أن يموت ابي وهو يظنني فاشلا
    mais je ne veux pas te perdre pour ça, ou quoi que ce soit, plus jamais. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أخسرك من أجل هذا أو بسبب أيّ شيء آخر، أبداً
    J'ai... économisé 21 jours, mais, je ne veux pas partir là maintenant. Open Subtitles إحدى وعشرين يوم إجازة متبقية ولكنني لا أريد المغادرة حالياً
    T'as sûrement raison, négro, mais je veux pas faire ça. Open Subtitles لقد فهمت قصدك، ولكنني لا أريد فعل هذا
    mais je veux pas te laisser filer, alors voilà ce que je propose. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أخسرك لذا إليك ما بإمكاني أن أعرضه
    Ouais, mais je ne veux pas monter. Open Subtitles صحيح , ولكنني لا أريد أن أتسلق أعلى ذلك الحبل
    mais je ne veux pas d'une personne qui est avec moi pour l'argent. Open Subtitles ولكنني لا أريد شخصـًا يريدني من أجل المال
    mais je ne veux pas mèler la police â ce dètournement de fonds. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أدخل الشرطة في مسألة اختلاس والدي
    mais je ne veux pas que l'odeur imprègne mes cheveux et la maison. Open Subtitles ولكنني لا أريد للرائحة أن تدخل في شعري . وأظل جالسة في المنزل
    Ça me réchaufferait le cœur... mais je ne veux pas causer de désaccords entre frères. Open Subtitles ..كنت ستدخل البهجة في قلبي ولكنني لا أريد خلافاً بين الإخوة
    Ne le prenez pas mal, mais je ne veux pas être votre pote de dialyse. Open Subtitles .. اسمعي، الأمر ليس شخصياً ولكنني لا أريد أن أكون رفيقكِ في الغسيل الكلوي
    mais je ne veux pas les voir mutiler leur enfant dans un rituel. Open Subtitles ولكنني لا أريد فحسب رؤيتهم وهم يمزّقون طفلهم بتلك الطقوس
    Il y a plus, mais je ne veux pas me vanter. Open Subtitles ولدي شهادة في طب الطوارئ هناك المزيد ولكنني لا أريد التفاخر
    C'était pas mal non plus, mais je ne veux pas revivre ça. Open Subtitles لقد كان جيداً ايضاً ولكنني لا أريد الخوض فيه مجدداً
    Je souhaite aussi que nos camarades soient libérés, mais je ne veux pas que vous nuisiez à votre cause. Open Subtitles أنا أيضاً أود أن يطلق سراح رفاقنا من السجون الإسرائيلية ولكنني لا أريد أن أراك تسبب الأذى لنفسك
    Choisir un successeur adéquat au Secrétaire général ne sera certes pas aisé, mais je ne veux pas quitter cette tribune sans affirmer clairement les préférences de mon pays. UN إن اختيار الخليفة الملائم للأمين العام لن يكون بالمهمة الهينة يقينا، ولكنني لا أريد أن أغادر هذه القاعة دون أن أعلن بوضوح أفضليات بلدي.
    mais je ne veux pas tout foirer encore. Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أفسد الأمر مجددًا
    On est tous passés par là, mais je veux pas en entendre parler. Open Subtitles هذا سبب وجودنا جميعا, ولكنني لا أريد سماع أي شيء عن ذلك,
    mais je veux pas paraître subversive Open Subtitles ولكنني لا أريد أن أبدو مُخرّبة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus