"ولكنيّ" - Traduction Arabe en Français

    • mais
        
    Ouais, mais j'ai vu un rat sortir du sol par là, plus tôt. Open Subtitles أجل ، ولكنيّ رأيت جرداً يخرج من الأرضية هناك سابقاً.
    Ta méthode est incorrecte, mais je serais enclin à être d'accord. Open Subtitles منهجيتك البحثية ناقصة ولكنيّ أميل للإتفاق معك.
    mais j'ai vérifié son assurance santé, et il n'y a aucune trace d'une visite à l'hôpital. Open Subtitles ولكنيّ راجعت تأمينها الصحي ولا يوجد تسجيل أن دخلت المستشفى.
    Écoutez, je déteste dire ça mais je ne crois pas que la victime soit morte ici. Open Subtitles انظري ، أكره قول هذا ولكنيّ لا أظن بأن الضحية قُتلت هنا.
    Le football est un sport brutal, mais je ne suis pas un mec violent. Open Subtitles أعني ، أن كرة القدم رياضه صارمة قاسية ولكنيّ لستُ بشخص العنيف.
    Je n'ai jamais pensé que je dirais ça, mais j'ai vraiment aimé la randonnée. Open Subtitles لم أتخيل مطلقاً أني سأقول هذا، ولكنيّ مستمتع بالتنزه.
    Je ne suis pas sûr, à cause de son chapeau, mais il a une cicatrice au-dessus de l'oeil. Open Subtitles و لست متأكداً، لأنه كان يرتدي قبعة غريبة المظهر، ولكنيّ أطن أن لدية ندبة فوق عينه.
    Je ne suis plus médecin, mais je pense que tu devrais consulter. Open Subtitles بالطبع ، أنا لستُ طبيبة بعد الآن، ولكنيّ أعتقد أن عليكِ رؤية أحدهم.
    Tu ne veux peut-être pas me connaître, mais moi je voudrai te connaître. Open Subtitles ربما لا تريد معرفتي ولكنيّ أريد أن أعرفك
    Je tiens à lui... mais j'aimerais arracher ces sentiments et les piétiner dans la poussière. Open Subtitles وأنى أهتم بهِ ولكنيّ أود أن أقتلع إحساسي وأسحقها كالنفايات
    Il me déteste. Il est trop gentil pour le dire, mais je le sais. Open Subtitles إنه يكرهني، لصلاح حاله لا يرغب في أن يبوح ليّ بهذا، ولكنيّ أعلم.
    mais je ne partagerai l'affection des hommes que j'amène ici avec aucune femme. Tu comprends ? Open Subtitles ولكنيّ لن أشارك مشاعر الود بين الرجل الذي أحضره للمنزل مع أي امرأة، أتفهمين؟
    mais je ne peux le faire que de l'intérieur. Open Subtitles ولكنيّ يُمكنني القيام بذلك من داخل اللوحة فقط.
    J'avais entendu parler de la compagnie. mais je ne savais pas qui il était. Open Subtitles أنا سمعت عن شركته ولكنيّ لم تكن لديّ فكرة عنه.
    - Je lui ai dit... de ne pas vous couvrir les fesses, mais elle n'a pas écouté. Open Subtitles أخبرتها أن لا تحمي ظهرك. ولكنيّ أظن أنها لم تصغي إليّ.
    Mon père est un branleur mais je serai pas comme lui. Open Subtitles أبي لم يعتني بي , ولكنيّ لن أفعل مثله
    Je suis content que tu sois fier de moi mais je ne veux plus mentir. Open Subtitles , أنا سعيد بأنك فخور بي ولكنيّ لا أريد أن أكذب بعد اليوم
    mais je ne sais plus qu'il est désormais Open Subtitles ولكنيّ لا أعلم من هو بعد الآن.
    Ouais, mais après j'y ai réfléchi. Open Subtitles أجل ، ولكنيّ بعدها فكرت بالموضوع.
    Non. mais il me tarde, cependant. Open Subtitles لا ولكنيّ متطلعة إليهم بالرغم من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus