Mais parfois, tout ce dont vous avez besoin est d'être seul. | Open Subtitles | ولكن أحياناً كل ما تحتاجه هو أن تكون وحدك |
{\pos(192,220)}Mais parfois frustrée de bosser ici... ce qui se comprend. | Open Subtitles | ولكن أحياناً تكون مُحبطة لعملها هنا إنها مُتفهمة |
Mais parfois, la culpabilité, c'est un prix modique pour le bonheur. | Open Subtitles | .. ولكن أحياناً يكون الذنب ثمناً ضئيلاً مقابل السعادة |
Je crois la connaître, Mais parfois mes bras se replient. | Open Subtitles | أشعر أنني أعرفها ولكن أحياناً ينحني ذراعاي للوراء |
Oui, Mais des fois quand tu sautes, tu tombes fort. | Open Subtitles | نعم، ولكن أحياناً عندما تقفزي، تسقطي للسفل بقوة |
Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. | Open Subtitles | ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً |
Je préviens les gens, Mais parfois, ils me croient pas. | Open Subtitles | حاولت أخبار الناس طوال الوقت، ولكن أحياناً ظننت أنهم لم يصدقونى. |
Mais parfois, pour le bien commun, on les enfreint un peu. | Open Subtitles | ولكن أحياناً, للمصلحة الكبرى, يمكننا كسر القوانين قليلاً |
Je ne dis pas que tout le monde doit avoir une étiquette... Mais parfois elles peuvent... je ne sais pas... nous faire sentir moins seul. | Open Subtitles | لا أقول أن المسميات للجميع ولكن أحياناً يمكن تستطيع لا أعلم |
Je sais que tu ne veux pas entendre ça, Mais parfois tu dois en sacrifier quelques uns pour en sauver plus. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تريد سماع هذا ولكن أحياناً عليك التضحية بالبعض .لإنقاذ الكثير .. |
Mais parfois ça peut aider de ne plus y penser et j'aimerais beaucoup t'aider pour ça. | Open Subtitles | ولكن أحياناً بالامكان المساعدة لتخطي الأمر وأنا أحب المساعدة في هذا |
- Mais parfois dans la transition... | Open Subtitles | ولكن أحياناً يؤذينا ذلك أثناء التحول من الهجوم للدفاع |
Mais parfois, si vous vous sentez vulnérable à l'intérieur, vous devez montrer de l'assurance à l'extérieur. | Open Subtitles | ولكن أحياناً , إذا كنتن تشعرن بعدم الأمان من الداخل فأنتن في حاجة إلى إظهاره من الخارج |
Tu veux que tout soit cool, Mais parfois ça ne l'est pas. | Open Subtitles | تريد أن يكون كل شيء رائعاً ولكن أحياناً ليس رائعاً |
Mais parfois ce que tu penses être l'amour n'est qu'une obsession malsaine. | Open Subtitles | ولكن أحياناً ما تظنه حُب هو مجرد تثبيت غير صحى |
Mais parfois, les opportunités ont une façon de se présenter quand on s'y attend le moins. | Open Subtitles | ولكن أحياناً تُقدم الفرصة نفسها لك عندما لا تحتسب |
Exact. Mais parfois on trouve ces gars par le plus pur des hasards. | Open Subtitles | صحيح ، ولكن أحياناً هؤلاء الرجال نجدهم بالحظّ الأعمي |
Chaque âme a un chemin, Mais parfois ce chemin n'est pas clair. | Open Subtitles | لكل روح طريقها ولكن أحياناً يكون الطريق غير واضح |
Les faux espoirs ne sont pas conseillés, lieutenant, mais... parfois il suffit de les entendre pour qu'ils se concrétisent. | Open Subtitles | فرق الإنقاذ لا تعلن شيئاً ولكن أحياناً يسمع المريض بأن بوسعه الصمود |
Je sais, Mais des fois, il y a des filles qui font un match de volley et elles portent de tout petits shorts et... | Open Subtitles | أعلم، ولكن أحياناً تكون ثمّة مباريات .. كرة طائرة للفتيات في صالة الألعاب .. ويرتدين تلك السراويل القصيرة |
Je n'aime pas voler de voitures, Mais des fois c'est nécessaire. | Open Subtitles | أنا لا أحب سرقة السيارات ولكن أحياناً يكون ذلك ضروري |