Mais si tu es là pour la marchandise, c'est sous contrôle. | Open Subtitles | ولكن اذا كنتي هنا بخصوص الشحنة فكل شئ بخير |
Je sais que ça peut paraître fou, Mais si Mara a tous les souvenirs d'Audrey, peut-être que lorsque Audrey redevient Mara, peut-être qu'elle a tous ses souvenirs aussi. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه قد يبدو جنون ولكن اذا كانت مارا لديها كل ذكريات اودري ربما عندما اودري تحولت مرة اخرى الى مارا |
Mais si elle le paye, pourquoi voudrait-il la blesser ? | Open Subtitles | ولكن اذا كانت تدفع له لماذا حاول ايذائها؟ |
Mais si t'es certain qu'on doit suivre ce chemin forestier, on peut faire ça aussi. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت مصرا على اتباع هذا الطريق فيمكننا فعل هذا أيضا |
Mais s'il existait un autre double du seigneur... ce serait différent. | Open Subtitles | ولكن اذا قدمنا شبيه اخر لسيدى لن تتغير الأشياء. |
Mais si vous n'avez plus de racines... comment vous ferez ? | Open Subtitles | ولكن اذا نزعجي جذورك كاملة ماذا قد يبقى منكِ |
Vous pouvez être d'un côté ou de l'autre de la loi. Mais si vous passez un marché avec quelqu'un, tenez parole. | Open Subtitles | بإمكانك أن تكون على جانب أو آخر من القانون ولكن اذا أجريت اتفاق مع شخص فاحفظ عهدك |
Je ne sais pas quel genre de monstre a cette espèce d'obscurité tueuse, Mais si vous avez besoin d'un lieu sûr.. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي نوع من المسخين قاتل الظلام هذا ولكن اذا كنت تبحثين عن مكان أمن |
Mais si une organisation internationale de 28 pays a la preuve qu'une mission humanitaire va sauver la vie de civils d'une bombe atomique, c'est une autre histoire ! | Open Subtitles | ولكن اذا منظمة دولية من 28 دولة كان دليلا على أن مهمة انسانية كان أن المدنيين وحماية من السلاح النووي في خطر، |
Mais si nous propulsons cette matière dans l'atmosphère pour changer la trajectoire de l'astéroïde, on survivra. | Open Subtitles | ولكن اذا كنا نستطيع وضع البلورات في الجو يمكنناتغييرمسار الكويكب و ننقذ الجميع. |
Mais si tu continues, on sait toutes les deux que tu vas probablement le faire. | Open Subtitles | ولكن اذا استمريتي انا وانتِ كلانا نعرف انك من المحتمل انك تفعلين |
Le professeur m'a proposé une affaire de Projet d'Innocence, et j'ai envie de le prendre, Mais si je le fais... | Open Subtitles | و البروفيسور عرض عليّ المشاركة في قضية مشروع الابرياء و اريد ان اقبلها ولكن اذا فعلت |
Mais si c'était une attaque, shérif, et que le chaos règne, il ne faudrait peut-être pas dire que Jericho n'a pas été touchée. | Open Subtitles | ولكن اذا كان هناك هجوم يا سيدي قَدْ لا تريد الناس الخاطئينَ يعْرفون بأنّ جيركو ما زالَتْ هنا |
Mais si tu nous trouves les partitions, on jouera ta chanson. | Open Subtitles | ولكن اذا احضرتي لنا النوته الموسيقية سوف نغني اغنيتكِ |
Je n'ai pas dit ça, Mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... | Open Subtitles | , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله |
Mais si tu te rases, tu devras payer nos cinq loyers. | Open Subtitles | ولكن اذا حلقت يجب عليك دفع ايجار نحن الخمسه |
Je sais que rien n'est plus important que cette famille, Mais si tu as besoin de tourner la page avec ton père, je le comprends. | Open Subtitles | انا اعرف انه لا يوجد شئ اهم من هذه العائله ولكن اذا كنت تريد الابتعاد عن والدك انا اتفهم ذلك |
Si tu as peur de sa colère, nous n'imprimerons pas ton nom, Mais si ton rapport est aussi bon que ta fiction, je vous demanderai un autre papier. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من غضب الرجل سوف لن نطبع اسمك ولكن اذا كانت تقاريرك جيده كـما هي خيالاتك سأعرض لك مقالة اخرى |
Mais si il ne t'avait pas vue aujourd'hui, qu'aurais-tu fait ? | Open Subtitles | ولكن اذا لم يكن رأكِ اليوم ماذا كنتِ ستفعلين؟ |
Les enfants ont mangé, Mais s'ils veulent plus, il y a de la glace ou ils peuvent avoir des pop-corn. | Open Subtitles | الاطفال تناولوا الطعام ولكن اذا ارادوا وجبة خفيفة يوجد ايس بوب فى الثلاجة وفشار فى المايكروويف |
Mais s'ils choisissent de programmer Michael Jackson à l'heure où se produit le massacre, nous taperons des pieds, emportés par le plaisir. | UN | ولكن اذا اختارت وسائط الاعلام أن تذيع مايكل جاكسون وقت حدوث المذبحة، سندق اﻷرض بأقدامنا ونحن في غاية الطرب. |