"ولكن الآن" - Traduction Arabe en Français

    • Mais maintenant
        
    • Mais là
        
    • Mais pour l'instant
        
    • Mais je
        
    • Mais aujourd'hui
        
    • Et maintenant
        
    • mais en ce moment
        
    • Mais à présent
        
    • Mais pour le moment
        
    disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, Mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. Open Subtitles لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك
    Mais maintenant, je pense parler au nom de tous lorsque je dis, J'en ai ma claque des Simpsons ! Open Subtitles ولكن الآن أظن أنني أتحدث نيابة عن الجميع عندما أقول أنني انتهيت من آل سيمبسونز
    Mais maintenant j'ai besoin de visiter cette bouche de l'enfer et voir combien sans âmes, vide et criblée de balle cette ville est vraiment. Open Subtitles ولكن الآن أنا بحاجة لزيارة حفرة الجحيم و ارى كم هي بلا روح فارغة و الرصاص يتحكم بها فعلاً
    J'étais partant pour collaborer avant, Mais là, je suis fatigué. Open Subtitles كنت علي إستعداد للتعاون ولكن الآن أنا متعب
    Mais maintenant que l'on sait qu'elle est en vie, on voudrait avoir l'opportunité de... Open Subtitles ولكن الآن ونحن نعلم أنها على قيد الحياة، كنا نحب الفرصة
    Mais maintenant je pense que je vais le faire sur ce qui arrive aux enfants quand ils sont séparés par le système, Open Subtitles ولم يكن لدي فكرة عما أفعل ولكن الآن أعتقد أنني سأكتبها عمّا يحدث للاطفال عندما ينفصلون بسبب النظام
    Bon, je ne l'ai jamais compris pourquoi vous ne l'aimait tellement, Mais maintenant je sais qu'il est parce qu'il savait ce que vous aviez fait. Open Subtitles حسنا، لقد فهمت أبدا لماذا يكره له كثيرا، ولكن الآن وأنا أعلم أنها ل انه لا يعلم ما كنت فعلت.
    Mais maintenant je sais que nous pouvons faire mieux que ça. Open Subtitles ولكن الآن أعلم أنّه يُمكننا فعل أفضل من ذلك.
    Mais maintenant je vois que je suis maudite pour le meilleur. Open Subtitles ولكن الآن أرى أنني كنت ملعونة من اجل الافضل
    Tu sais, j'avais l'habitude de faire ma propre sauce tomate, Mais maintenant avec mon planning si chargé, j'en achète en boîte. Open Subtitles تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع صلصلة الطماطم الخاصة بي ولكن الآن مع جدولي المزدحم اصبحت اشتريها جاهزة
    Alors c'est entendu. Mais maintenant, je vous prie de m'excuser. Open Subtitles إذاً حُسم الأمر، ولكن الآن يجب أن تعذريني
    Mais maintenant, regarde nous, nous avons appris à être heureux. Open Subtitles ولكن الآن. إنظروا إلينا لقد نمونا لنصبح سعداء
    On avait une victime, Mais maintenant on en a deux. Open Subtitles كان لدينا ضحية واحدة، ولكن الآن لدينا اثنين.
    Je ne voyais pas clair, Mais maintenant, grâce à elle Open Subtitles ولم أتمكن من الرؤية بوضوح ولكن الآن, وبفضلها
    Mais maintenant, deux des nôtres sont à l'hôpital, et trois autres sont portés disparus. Open Subtitles ولكن الآن إثنان منا راقدون في المستشفى وثلاثة أشخاص منا مفقودين
    Je pensais que c'était son cancer, donc, je me taisais. Mais là, je sais. Open Subtitles حسبتُ إنّهُ أمر السرطان لهذا لم أضغط عليه, ولكن الآن علمت
    J'y jouais sérieusement, Mais là, c'est pour évacuer le stress. Open Subtitles لقد كنت جادة بشأن هذا الأمر لفترة من الوقت ولكن الآن أنا أعزف لأتخلص من التوتر
    Mais, pour l'instant, pourquoi ne pas essayer Quelque positivité, hein? Open Subtitles ولكن الآن لما لا تجرب القليل من الإيجابية
    Mais je vois que tu es le même moulin à paroles pompeux qui m'a fait changer de domaine, de l'anglais à la biologie. Open Subtitles ولكن الآن عدتُ أظن أنك نفس الثرثار المغرور الذي جعلني أحوَّل من قسم اللغة الإنجليزية إلى قسم الأحياء
    Mais aujourd'hui, nous sommes assez nombreux et puissants pour créer une nouvelle Republic City. Open Subtitles ولكن الآن ن أصبح لدينا العدد والقوة لحلق مدينة جمهورية جديدة
    Et maintenant que c'est fait, on doit garder ça sous silence. Open Subtitles ولكن الآن لإتمام ذلك علينا أن نبقي هذا سرًا
    Comme il est pour vous, mais en ce moment je dois y aller. Open Subtitles كما هو بالنسبة لكِ ولكن الآن يجب أن أذهب
    Mais à présent, après tout ça, on peut tout laisser tomber et se focaliser sur M. Scratch, afin que Hotch revienne. Open Subtitles أوه، حسنا، رائع ولكن الآن بعد أن حدث ذلك يمكننا أن نترك كل شيء و نركّز في القبض على سيد سكراتش
    Mais pour le moment, nous devons finaliser les termes de notre accord. Open Subtitles بعد أن تتعافى الرقيب تماما ولكن الآن نحن بحاجة إلى وضع الصيغة النهائية لشروط اتفاقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus