"ولكن بخلاف" - Traduction Arabe en Français

    • mais à part
        
    Eh bien, Supergirl a aidé à mettre Leslie Willis dans le coma, mais à part cela il n'y a pas d'urgence. Open Subtitles حسنا، ساعد السوبر فتاة وضعت ليزلي ويليس في غيبوبة، ولكن بخلاف ذلك لا توجد حالات الطوارئ.
    Bien sur, mais à part ça, y a-t-il des risques médicaux que j'ignore ? Open Subtitles بطبيعة الحال، ولكن بخلاف ذلك، أية مخاطر طبية أريد أن أعرف عنه؟
    Nous avons eu un sentiment dès il a embarqué, mais à part ça, on ne sait rien. Open Subtitles لدينا فكره عن الوقت الذى تم شحنه فيه ولكن بخلاف هذا نحن جاهلين تماما بأى شئ
    J'ai parfois des vertiges, et mon goût est un peu parti, mais à part ça, je me sens bien. Open Subtitles أحيانا أشعر بالدوار وطعم ليست بعد في المكان. ولكن بخلاف ذلك، أنا بخير.
    mais à part ça, je veux dire, c'était un super panier. Open Subtitles ، ولكن بخلاف القدم أعني ، بأن ذاك كان عرقلةً كبيرةً
    Jésus menace les prêtres... mais à part une meute qui le proclame roi des Juifs... il ne te menace pas. Open Subtitles يسوع يهدد الكهنة، ولكن بخلاف الغوغاء تشيد به ملك اليهود، انه ليس تهديدا لك.
    Prêt à traverser un mur pour trouver un magasin d'alcool, mais à part ça, tremblotant, irritable, énervé. Open Subtitles بشأن استعدادي لتناول الطعام من خلال الجدار لأصل إلى مخزن الخمور ولكن بخلاف ذلك أرتجف، ومتعكر المزاج، وغاضب
    Dégoûté par tout ceci, bien sûr, mais à part ça, je vais très bien et je suis très heureux de vous voir tous les deux. Open Subtitles أنا على ما يرام. بالطبع إنه لمِن المؤسف حدوث ذلك، ولكن بخلاف ذلك، أنا في غاية السعادة لأراكما.
    mais à part ça, il n'a que quelques contusions et égratignures. Je dirais qu'il est plutôt chanceux. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك، لديه الكثير من الكدمات والخدوش
    T'as appris à mettre des chaussettes, mais à part ça mon pote ... Open Subtitles لقد علمت لوضع الجوارب على، ولكن بخلاف ذلك، لم...
    J'ai eu quelques vertiges et des sueurs froides, mais à part ça... Open Subtitles شعرتُ بدوار وتعرق كامل للجسم ولكن بخلاف...
    mais à part ça, pas de symptômes de commotion cérébrale. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك، لا أعراض الارتجاج.
    mais à part ça, pas de symptômes de commotion cérébrale. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك، لا أعراض الارتجاج.
    Depuis, je peux plus regarder un melon mais à part ça... Open Subtitles بطبيعة الحال، وسوف ننظر أبدا في الشمام بنفس الطريقة مرة أخرى، ولكن بخلاف ذلك...
    mais à part ça, bien joué. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك، حسنا فعلت.
    mais à part ça, tout s'est bien passé avec ton... Open Subtitles Wow. ولكن بخلاف ذلك كل على مايرام مع ..
    mais à part ça, je... Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك، وأنا، أم...
    mais à part ça, Ethan est assez mystérieux. Open Subtitles ولكن بخلاف ذلك ،(ايثن) مليء بالألغاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus