"ولكن علي" - Traduction Arabe en Français

    • mais je dois
        
    • mais j'ai
        
    • mais au
        
    D'accord, je veux tout savoir, mais je dois aller au centre. Open Subtitles حسناً, أرغب بسماع الأمر كله, ولكن علي الذهاب للمركز
    Je sais que le gosse n'est pas là, mais je dois éliminer cette possibilité. Open Subtitles أعرف أن الولد ليس هناك, ولكن علي التحقق من هذا الاحتمال.
    Vous pouvez vous étendre, mais je dois d'abord vous faire vomir. Open Subtitles يمكنك ان تستلقي ولكن علي اولاً ان اجعلك تتقيئين
    Ok, mecs, je sais qu'aujourd'hui a pour thème ce que chacun de nous peut apporter, mais je dois dire maintenant, Open Subtitles حسنا، يارفاق، أعرف أن اليوم يتعلق بما يستطيع كل منا تقديمه، ولكن علي أن أقول الآن،
    mais j'ai besoin de parler à ces gens. Félicitations Joseph. Open Subtitles ولكن علي التحدث لهؤلاء الناس جوزيف ، مبروك
    - Je suis sûr que tout tes enfants sont géniaux et aux moins quatre d'entre vous, mais je dois être honnête, Open Subtitles كيت انا متأكدة ان اطفالكم عظيمين او على الاقل اربعة من اطفالك ولكن علي ان اكون صادقة
    Excusez-moi, je suis désolé, je suis désolé mais je dois me lever à 5h du matin pour acheter des haricots verts. Open Subtitles المعذره : انا اسف ، انا اسف ولكن علي ان استيقظ في الخامسة صباحا لاشتري الفاصوليا الخضراء
    mais je dois dire également que si notre budget global est plus important que celui de l'année dernière, le financement global n'est pas à la hauteur des espérances. UN ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب.
    mais je dois dire également que si notre budget global est plus important que celui de l'année dernière, le financement global n'est pas à la hauteur des espérances. UN ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب.
    Donc je suis viré, mais je dois rester pour le reste de la semaine ? Open Subtitles إذًا أنا مطرود, ولكن علي البقاء حتى نهاية الأسبوع؟
    J'ignore si je survivrai, mais je dois voir exactement ce que c'est. Open Subtitles لا اعلم إن كنت سأنجو ولكن علي ان ارى ما هو بالتحديد
    C'est sympa de vous avoir ici ce week-end, mais je dois dire que c'est un peu bizarre. Open Subtitles إنه من الممتع وجدكم هنا في عطلة هذا الأسبوع ولكن علي الإعتراف إنه غريب بعض الشيء
    mais je dois être honnête, je n'ai jamais rien entendu de tel. Open Subtitles ولكن علي ان اكون صريحا لم اسمع شئ كهذا من قبل
    Je veux bien une interview, mais je dois être clair. Open Subtitles المُقابلة ممكنة... ولكن علي أن أوضح شيئ واحد.
    Je sais que tu veux probablement piquer un roupillon avant de t'attaquer aux menus du jour et mixer le ketchup mais je dois te parler. Open Subtitles إسمعي، أعرفر أنك على الأرجح تريدين النوم قليلاً قبل أن تأكلي كل ما في القائمة وتتزوجي من الكاتشاب، ولكن علي التحدث معك
    C'est peut-être moi, mais je dois demander pourquoi un homme affirmant vouloir la garde partagée de ses 4 enfants, affirmant ne pas pouvoir se permettre un logement convenable pour ces enfants, dépense l'argent qu'il n'a pas dans une bague de fiançailles en diamant. Open Subtitles من أم اولاده ربما ذلك فقط بالنسبه لي ولكن علي أن أسأل لماذا رجل يدعي بأنه..
    Désolé, mesdames, mais je dois la trouver. Open Subtitles أنا آسف يا السيدات ولكن علي الذهاب لإيجادها
    mais je dois vous prévenir qu'il y a plus de fiction que de faits réels. Open Subtitles ولكن علي أن أحذرك بأنها خيال أكثر من الحقيقه
    Cette histoire semble vraiment intéressante mais je dois partir. Open Subtitles انها قصة مثيرة للاهتمام ولكن علي أن أغادر
    Navré de perturber votre repas, mais j'ai une question. Open Subtitles أنا أسف لأزعاجك في وقت فطورك يا سيدي ولكن علي أن أسأل
    Je devrais aller me changer, d'ailleurs, mais j'ai quelque chose à faire avant. Open Subtitles علي أن أغير ملابسي في الحقيقة ولكن علي أن أفعل شيء أولاً
    Tu es peut-être un perdant, mais au moins, ce masque est un gagnant. Open Subtitles ربما تكون خاسرا ولكن علي الاقل بهذا القناع ستربح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus