"وللمجتمع الدولي دور" - Traduction Arabe en Français

    • la communauté internationale a un rôle
        
    la communauté internationale a un rôle important à jouer pour aider le Gouvernement. UN وللمجتمع الدولي دور هام في مساعدة الحكومة.
    la communauté internationale a un rôle collectif à jouer à cet égard. UN وللمجتمع الدولي دور جماعي يؤديه في هذا الصدد.
    la communauté internationale a un rôle important à jouer en faveur de telles initiatives. UN وللمجتمع الدولي دور هام يؤديه في دعم هذه الجهود.
    la communauté internationale a un rôle essentiel à jouer pour assurer la stabilité financière des pays d’Asie orientale. UN وللمجتمع الدولي دور أساسي في المساعدة على تحقيق الاستقرار المالي في بلدان شرق آسيا.
    la communauté internationale a un rôle particulièrement important à jouer dans la protection et la réalisation de tous les droits de l'homme dans de telles situations. UN وللمجتمع الدولي دور بالغ الأهمية في حماية جميع حقوق الإنسان وإعمالها في هذه السياقات.
    43. la communauté internationale a un rôle important à jouer dans la reconstruction du Rwanda et pour ce qui est d'encourager le rapatriement et la réconciliation. UN ٤٣ - وللمجتمع الدولي دور هام يلزم أن يؤديه في إعادة بناء رواندا وفي تشجيع عمليتي الاعادة الى الوطن والمصالحة.
    Enfin, la responsabilité principale du développement de l'Afrique relève des pays africains eux-mêmes, et la communauté internationale a un rôle à jouer dans ce domaine. UN وأخيرا، تظل المسؤولية الأساسية في تنمية أفريقيا على عاتق البلدان الأفريقية نفسها، وللمجتمع الدولي دور يضطلع به في هذا الجانب.
    Ce sont les gouvernements des pays affectés qui sont responsables au premier chef de la protection et de l'assistance à la population civile, et la communauté internationale a un rôle important à jouer dans l'aide aux efforts déployés par les pays touchés. UN والمسؤولية الأولية عن حماية ومساعدة السكان المحليين تقع على الحكومات الوطنية للدول المتأثرة، وللمجتمع الدولي دور هام في مساعدة جهود البلدان المتأثرة.
    la communauté internationale a un rôle à jouer en aidant les enfants palestiniens à vivre dans des familles qui ne doivent pas craindre constamment de perdre leurs foyers, leurs moyens de subsistance ou leur liberté. UN وللمجتمع الدولي دور يؤديه في مساعدة الأطفال الفلسطينيين على العيش في أسر لا تكون في خوف دائم من فقد ديارها وأرزاقها وحريتها.
    la communauté internationale a un rôle important à jouer pour encourager les États de l'exYougoslavie à coopérer avec le Tribunal. UN 61 - وللمجتمع الدولي دور مهم في تقديم حوافز لدول منطقة يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    la communauté internationale a un rôle crucial à jouer dans le renforcement des capacités administratives, les partenaires africains devant fournir des possibilités en matière d'apprentissage entre pairs. UN وللمجتمع الدولي دور رئيسي يتعين أن يضطلع به في مجال القدرات الإدارية، في الوقت الذي يتعين أن يتيح الشركاء الأفريقيون فرص التعلم من النظراء.
    la communauté internationale a un rôle important à jouer pour encourager les États de la région de l'ex-Yougoslavie à coopérer avec le Tribunal. UN 70 - وللمجتمع الدولي دور مهم في تقديم حوافز لدول منطقة يوغوسلافيا السابقة لكي تتعاون مع المحكمة.
    la communauté internationale a un rôle à jouer en aidant les parties burundaises à travailler ensemble au succès du processus, et en surveillant l'application des réformes prévues à Arusha. UN 42 - وللمجتمع الدولي دور يؤديه في مساعدة الأطراف البوروندية على العمل سويا من أجل إنجاح هذه العملية، وفي رصد تنفيذ إصلاحات أروشا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus