"وللنظر" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'examen
        
    • pour examiner
        
    • et d'examiner
        
    • et étudiera
        
    • et examiner
        
    • et étudierait
        
    • pour son examen
        
    • d'étudier
        
    pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : UN وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Elles offriront une occasion favorable de poursuivre le dialogue sur cette importante question et d'examiner les mesures qui pourraient être prises. UN وهذا سيوفر فرصة لمواصلة الحوار حول هذه المسألة الهامة وللنظر في التدابير الممكنة.
    3. pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الخامسة الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 4 - وللنظر في هذا البند، كانت الوثيقتان التاليتان معروضتين على اللجنة:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, le Conseil était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذه المسألة، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 4 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen du point 73, la Commission était saisie des documents suivants : UN 4 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents ci-après : UN 4 - وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    pour l'examen de la question, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كان معروضا على اللجنة الوثائق التالية:
    pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : UN 3 - وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    pour examiner ce point, il était saisi des documents ci-après : UN وللنظر في البند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    L'OIT a également mis en place plusieurs mécanismes chargés de superviser la vérification de l'application de ses conventions et d'examiner les plaintes déposées par les organisations d'employeurs ou de travailleurs. UN وأنشأت منظمة العمل الدولية أيضا بضعة آليات لمراقبة الامتثال لاتفاقياتها المختلفة، وللنظر في الشكاوى المقدمة من منظمات أرباب العمل أو العمال.
    La Troisième Commission devra, dès qu'elle aura élu les membres de son bureau, tenir une réunion officieuse au cours de laquelle elle examinera son programme de travail, sur la base d'un projet établi par le Secrétariat, et étudiera les autres aspects de l'organisation de ses travaux, notamment l'état de la documentation. UN 5 - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برنامج عملها بالاستناد إلى مشروع تعده الأمانة العامة، وللنظر في الجوانب التنظيمية الأخرى المتصلة بعملها، ولا سيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    Il faut en particulier permettre aux membres du Conseil de disposer de tout le temps nécessaire pour se consulter et examiner les avant-projets avant toute décision du Conseil. UN على أن يتاح بصفة خاصة ما يكفي من الوقت ﻹجراء مشاورات تشمل جميع أعضاء مجلس اﻷمن، وللنظر في مشاريع الوثائق قبل أن يتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأنها.
    5. La Troisième Commission devrait, dès qu'elle aura élu les membres de son bureau, tenir une réunion informelle au cours de laquelle elle examinerait son programme de travail, sur la base d'un projet établi par le Secrétariat, et étudierait les autres aspects de l'organisation de ses travaux, notamment l'état de la documentation. UN ٥ - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برناج عملها على أساس مشروع تعده اﻷمانة العامة وللنظر في الجوانب التنظيمية اﻷخرى المتصلة بعملها، ولاسيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    pour son examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : UN وللنظر في هذا البند، كانت الوثائق التالية معروضة عليه:
    Il apparaît donc opportun de redoubler d'efforts pour faire mieux connaître l'Ensemble, et d'étudier si toutes ses dispositions, ou certaines d'entre elles, pourraient être utiles dans cette perspective. UN ولذلك يبدو الوقت مناسباً لتجديد الجهود المبذولة لنشر المجموعة وللنظر فيما إذا كان من الممكن لجميع أحكامها أو لبعضها أن تكون مفيدة في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus