"ولم أكن" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'étais pas
        
    • et je ne
        
    • et je n'allais pas
        
    • Et je n'ai pas
        
    • ni
        
    • J'avais
        
    • savais pas
        
    • et j'étais pas
        
    • n'était pas
        
    • je n'ai jamais
        
    Je mentirais si je te disais qu'à une époque, Je n'étais pas exactement comme toi, Open Subtitles سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً
    Je n'ai pas construis notre cité. J'ai échoué. Et Je n'étais pas le seul. Open Subtitles لم ابنِ مدينتنا , لقد خذلتها ولم أكن الوحيد في هذا
    C'était une fois, et je ne l'aurais jamais fait si nous travaillions toujours ensemble. Open Subtitles لقد كانت مرة، ولم أكن لأفعلها لو كنا لانزال نعملُ معاً.
    Lionel aurait su pour moi, tôt ou tard, et je n'allais pas me cacher éternellement. Open Subtitles ليونيل كان سيعرف عني عاجلا أم آجلا ولم أكن لأختفي إلى الأبد
    J'étais pressée, Et je n'ai pas fait attention, et je... Open Subtitles أتعلم, لقد كنت مستعجلة ولم أكن منتبهة و..
    Quand j'étais dehors, Je n'étais pas le plus grand, ni le plus fort, ni même le plus brillant. Open Subtitles عندما كنت في الخارج لم أكن الأعظم ولم أكن الأقوى ولم أكن الأذكى حتى
    "Jusqu'à ce que je perde tout, et réalise que c'est ce que J'avais toujours été." Open Subtitles ولم أكن كذلك عندما خسرت كل شيء وأدركت أن هذا لن يحدث
    Je ne savais pas quand le club des ordures allait revenir, mais je n'allais pas traîner dans le coin pour le savoir. Open Subtitles لم أكن أعلم متى الأخوات في التفاهة سوف يعودون ولم أكن أنوي البقاء في الجوار لمعرفة ذلك. ‏
    et j'étais pas là pour lui dire ce qu'on doit dire à sa mère avant qu'elle soit partie. Open Subtitles ولم أكن معها لأقول الأشياء التي يجب قولها للأم قبل موتها
    Je n'étais pas présent dans cette salle lorsque le Président Ahmadinejad de la République islamique d'Iran est intervenu devant l'Assemblée il y a quelques jours. UN ولم أكن موجودا في القاعة عندما خاطب الرئيس أحمدي نجاد، ممثل جمهورية إيران الإسلامية، الجمعية العامة، قبل بضعة أيام.
    Car tu savais que Je n'étais pas assez fort pour la vérité, et je ne l'étais pas, et je ne suis pas sûr de l'être aujourd'hui. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. ومازلت لست واثقاً من ذلك
    Mais j'étais déjà un roi et Je n'étais pas assez bon pour vous. Open Subtitles لكنني كنت ملكاً ولم أكن جيداً بما يكفي بالنسبة إليك؟
    J'ai pris un bateau, j'ai traversé l'océan. Je n'étais pas plus vieux que toi. Open Subtitles ‫كان علي عبور البحر في قارب ‫ولم أكن أكثر منك عمراً بكثير.
    Je n'étais pas encore un loup-garou. Et Je n'étais pas seul. Open Subtitles . لم أكن مذؤوب بعد . ولم أكن هناك بمفردي
    J'en ai besoin rapidement, et je ne t'embêterai pas si c'était pas important, mais ça l'est. Open Subtitles أحتاجه بأسرع وقت ولم أكن لأزعجك لو لم يكن الأمر مهمًّا لكنه مهم.
    Car j'étais avec cet homme depuis si longtemps... et je ne pensais pas que tu viendrais, et j'étais vraiment terrifiée. Open Subtitles لأنني كنت مع هذا الرجل لفترة طويلة، ولم أكن أعتقد أنك قادم، وكنت مجرد خائفة حقا.
    Je ne savais pas que ça allait marcher, et je ne voulais pas vous laisser espérer. Open Subtitles لأني لم أكن أعرف بأنه سينجح ولم أكن أريد أن أمنحكم أملاً زائداً
    et je n'allais pas me taper un autre film de jeans magiques. Open Subtitles ولم أكن لأتحمل فيلم أخر عن البنطال الجينز السحري
    Tu sais, ils nous ont donné de l'argent pour nos repas de football, Et je n'ai pas toujours mangé... Open Subtitles تعرفين أنهم كانوا يعطوننا طوابع وجبات لكرة القدم ولم أكن آكل دومًا
    Quand j'ai commencé, je ne chantais pas de blues ni de jazz. Open Subtitles حينما بدأت في مجال العروض لم أكن مغنية بلوز ولم أكن مغنية جاز حتى.
    Je ne jouais pas la montre. J'avais besoin de temps. Open Subtitles ولم أكن أكتسب الوقت ولكنّي أحتجتُ للوقت فحسب
    Ils étaient terrifiés. Je ne savais pas quoi leur dire. Open Subtitles كانوا مرعوبين، ولم أكن أعلم ماذا أقول لهم
    J'ai cassé un verre dans la cuisine, et j'étais pas d'humeur à nettoyer. Open Subtitles لماذا لم نستطِع أن ندعها بالمنزل لأنني كسرت كأساً في المطبخ ولم أكن في مزاج رائق لتنظيفه
    J'ai perdu ta mère. il n'était pas question que je te perde aussi. Open Subtitles خسرت والدتك، ولم أكن أرغب في خسارتكِ أيضا.
    Oh, chérie, ça l'est. je n'ai jamais été aussi sûr de quoique ce soit. Open Subtitles عزيزتي، إنّه صواب، ولم أكن متأكداً لهذه الدرجة من أيّ شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus