"ولو لمرة" - Traduction Arabe en Français

    • pour une fois
        
    • juste une fois
        
    • seule fois
        
    • moins une fois
        
    • fois pour toutes
        
    J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. Open Subtitles أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة
    Je sais que Josh l'a tuée, alors arrête de me mentir pour une fois. Open Subtitles أعلم أن جوش قتلها لذا توقف عن الكذب علي ولو لمرة
    C'est ma dernière chance de faire le bien, pour une fois. Open Subtitles هذه هي فرصتي الأخيرة للقيام بشيئًا صائبًا، ولو لمرة
    J'aimerais que tu m'appelles, juste une fois, pour un dîner ou un film ? Open Subtitles أتمنى لو كنت تتصل بي ولو لمرة لأجل عشاء ومشاهدة فيلم.
    38 ans de mariage et il n'a pas une seule fois fait la lessive. Open Subtitles زواج دام 38 سنة ولم يقم ولو لمرة بفتح زجاجة منظف
    14,8 % d'élèves ont fumé au moins une fois; UN 14.8 في المائة من الطلبة جربوا التدخين ولو لمرة واحدة؛
    C'est agréable d'avoir les cartes pour nous, pour une fois. Open Subtitles إنه لشعور جميل أن تنصلح أمورنا ولو لمرة.
    On va manger de la bonne bouffe pour une fois. Open Subtitles على الأقل، سنأكل بعض الطعام الجيد ولو لمرة.
    J'espérais que tu sortirais de ta précieuse bulle pour une fois. Open Subtitles اتمنى لو انك اقتطفت من رأسك الثمين ولو لمرة
    Les États-Unis devraient apprendre l'humilité; pour une fois, ils devraient écouter les autres. UN وأطلب أن تعطي الولايات المتحدة درسا في التواضع، أي أن تصغي إلى العالم ولو لمرة واحدة.
    Je fais ce que j'aime, mais je dois avouer que c'est bon d'être le fils cool pour une fois. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أقول بأنه ليس شعور جيداً لتكون رائعاً ولو لمرة واحدة
    Parce que ce serait bien, pour une fois, d'arriver en premier. Open Subtitles لأنه سيكون جميلًا ولو لمرة واحدة أن اكون على علم
    Vous m'avez menti, tout comme vous, donc j'ai pensé qu'on pourrait savoir ce que pensent nos avocats de nous pour une fois. Open Subtitles لقد كذبت علي وأنتِ أيضا ، فظننت يمكننا أن نعرف ما يقوله محامونا عنا ولو لمرة واحدة
    Tu veux bien la fermer, pour une fois ? Open Subtitles إصنع لي معروفآ وإكتم صوتك تمامآ ولو لمرة فى حياتك
    Tu peux me dire la vérité, pour une fois ? Open Subtitles هل يمكنك قول الحقيقة ولو لمرة واحدة ؟ لمرة واحدة ؟
    pour une fois, j'aimerais voir gagner quelqu'un qui le mérite. Open Subtitles أعني ، أنني ولو لمرة أود أن أرى فتاة تستحق أن تنتصر
    Tu pourrais pas suivre la raison pour une fois dans ta vie? Open Subtitles هلا أصغيت إلى نداء العقل ولو لمرة في حياتك؟
    Vous deviez juste utiliser votre cerveau pour une fois. Open Subtitles كنت في حاجة لاستعمال دماغك ولو لمرة واحدة
    J'ai besoin de voir ce qui se passe. juste une fois. Open Subtitles اريد ان ارى مالذي يجري هناك ولو لمرة واحده
    Bien que j'ai décidé de ne pas porter de soutien-gorge, tu n'as pas regardé mes petits raisins une seule fois. Open Subtitles على الرغم من أنني قررت عدم إرتداء صدرية أنت لم تنظر إلى قميصي ولو لمرة
    Que Bhabhi se sente au moins une fois qu'elle est la belle-fille de cette famille... Open Subtitles دع زوجتك تشعر ولو لمرة بأنها زوجة أبن هذة العائلة
    SI vous ne me dites pas la vérité une bonne fois pour toutes, je vous balancerai de ce toit. Open Subtitles أذا لم تخبرني الحقيقة كاملة ولو لمرة واحد سوف أقذف بك من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus