"ومؤسسة بيل" - Traduction Arabe en Français

    • la Fondation Bill
        
    • la Bill
        
    • Fondation Bill et Melinda
        
    Les cinq premières fondations qui ont financé des activités de population en 1998 étaient : la Fondation Ford, la Fondation David et Lucile Packard, la Fondation Rockefeller, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Wellcome Trust. UN وفي عام 1998 كانت هناك خمسة مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية هي: مؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق ويلكوم الاستئماني.
    Les partenaires de financement comprennent le Gouvernement japonais, le Fonds des États-Unis pour l'UNICEF et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN ومن الشركاء الممولين حكومة اليابان وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    En 2012, la coopération du FNUAP avec le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Fondation Bill et Melinda Gates et d'autres parties prenantes a assuré le succès du Sommet de Londres sur la planification de la famille. UN وفي عام 2012، أسفر تعاون الصندوق مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميلندا غيتس وسائر أصحاب الشأن عن عقد مؤتمر قمة لندن لتنظيم الأسرة الذي حقق نجاحا.
    Le financement du Plan mondial est assuré par le Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida, la Fondation Bill et Melinda Gates, Chevron Corporation et Johnson and Johnson. UN وتُمول الخطة العالمية عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركتَي شيفرون وجونسون أند جونسون.
    Plus récemment, la Fondation pour les Nations Unies, la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale se sont associées à cette initiative. UN ومنذ عهد قريب قامت كل من مؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والبنك الدولي بتوحيد جهودها.
    À ce jour, un montant total de 45 millions de dollars a pu être réuni grâce au Ministère britannique de développement international, à la Fondation Bill et Melinda Gates et à la Coopération italienne. UN وتمت تعبئة ما مجموعه 45 مليون دولار حتى الآن بفضل مساهمة إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والتعاون الإيطالي.
    Ce partenariat réunit des gouvernements de pays industrialisés et en développement, l'UNICEF, l'OMS, la Banque mondiale, la Fondation Bill et Melinda Gates, des organisations non gouvernementales, des fabricants de vaccins et des instituts de santé publique et de recherche. UN ويشمل الشركاء حكومات من البلدان الصناعية والنامية، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس الخيرية، ومنظمات غير حكومية، ومنتجي اللقاحات ومعاهد الصحة العامة والبحوث.
    Ils comprennent le Harvard AIDS Institute, la Fondation Bill et Melinda Gates, Pfizer, Merck, Bristol-Myers, Squibb, et bien sûr ACHAP. UN ومن هذه الشراكات معهد هارفارد لمكافحة الإيدز ومؤسسة بيل دمليندا غيتس، وشركات فايزر، وميرك، وبريستول مايرز سكويب، والشراكة الأفريقية بطبيعة الحال.
    On peut citer à titre d'exemple le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'Alliance GAVI (précédemment l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination), et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN ومن الأمثلة على ذلك، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة بيل وميليندا غيتز.
    L'appui international s'est manifesté de multiples manières, émanant d'institutions spécialisées des Nations Unies, mais aussi de la Banque mondiale, du Gouvernement américain, de la Fondation Bill Clinton et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN واستفاد العمل في هذا المجال من الدعم الدولي المقدم في عدة أشكال، من وكالات الأمم المتحدة وغيرها، بما في ذلك من البنك الدولي، وحكومة الولايات المتحدة، ومؤسسة بيل كلينتون، والصندوق العالمي، ويتضمن البرنامج أنشطة في مجالي الوقاية والعلاج.
    Au nombre des principaux bailleurs de fonds, il y avait Rotary International, la Fondation Bill et Melinda Gates et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN ومن بين المساهمين الرئيسيين، هناك منظمة الروتاري الدولية، ومؤسسة بيل ومليندا غيتس، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    L'Australie, le Canada, l'Espagne, les États-Unis, la République de Corée et la Fondation Bill et Melinda Gates se sont déjà engagés à verser l'équivalent de 925 millions de dollars au total, et l'Irlande a participé aux frais de fonctionnement du Programme mondial. UN وقد قُدمت حتى الآن تعهدات تعادل 925 بليون دولار من جانب أستراليا، وكندا، ومؤسسة بيل غيتس، وجمهورية كوريا، واسبانيا، والولايات المتحدة. كما ساهمت أيرلندا في تكاليف تشغيل البرنامج.
    Cette dernière initiative, menée pour le compte du PNUD et la Fondation Bill et Melinda Gates, a fourni de l'énergie à des villages ruraux pour y établir des entreprises agroalimentaires durables dirigées par des femmes. UN وفي الحالة الأخيرة، فقد تم الأمر لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس مما زوَّد القرى الريفية بالطاقة من أجل إنشاء مشاريع زراعية مستدامة تديرها النساء.
    Des partenariats sont établis avec Unilever et la Fondation Bill & Melinda Gates. UN وتجري إقامة شراكات رئيسية مع ' Unilever` ومؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Certains des nos partenaires principaux sont l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union européenne, le Japon, la Chine, les États-Unis, l'Italie et l'Autriche, de même que de nombreuses organisations non gouvernementales, telles que la Fondation Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates, qui continuent d'apporter une importante contribution au développement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN يشمل بعض شركائنا الرئيسيين أستراليا ونيوزيلندا والاتحاد الأوروبي واليابان والصين والولايات المتحدة وإيطاليا والنمسا، إلى جانب العديد من المنظمات غير الحكومية، مثل مؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، التي ما زالت تسهم بقوة في تنمية بابوا غينيا الجديدة.
    Parmi les gros contributeurs, on peut citer Rotary International, la Fondation Bill et Melinda Gates, la GAVI Alliance, l'Initiative canadienne de micronutriments et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وكان من بين المساهمين الرئيسيين، نادي الروتاري الدولي، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والمبادرة الكندية للمغذيات الدقيقة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Ce fonds détient actuellement environ 950 millions de dollars sous forme d'annonces de contributions fermes de l'Espagne, du Canada, des États-Unis, de la Fondation Bill & Melinda Gates et de la République de Corée, et il devrait recevoir entre 1 et 1,5 million de dollars au total au cours des trois prochaines années. UN وتوجد بحوزته حاليا قرابة 950 مليون دولار في شكل تعهدات آمنة، ومساهمات من إسبانيا وكندا والولايات المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وجمهورية كوريا، ويتوقع تلقي مبلغ إجمالي يتراوح بين بليون وخمسة بلايين دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    La Facilité pour la vaccination a été lancée en janvier 2006 par l'Espagne, l'Italie, la Norvège, la Suède et la Fondation Bill et Melinda Gates, aux côtés de la France et du Royaume-Uni. UN 23 - وقد أُنشئ مرفق التمويل الدولي للتحصين في كانون الثاني/يناير 2006. وشارك في إنشائه كل من إسبانيا وإيطاليا والنرويج والسويد ومؤسسة بيل وميليندا غيتس جنبا إلى جنب مع فرنسا والمملكة المتحدة.
    Nous remercions les partenaires bilatéraux et multilatéraux qui nous ont fourni un appui financier et technique, notamment le Japon, l'Union européenne, l'Organisation mondiale de la Santé, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Partenariat Faire reculer le paludisme, l'Initiative présidentielle pour lutter contre le paludisme, la Fondation Clinton et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN ونشكر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين يدعموننا ماليا وفنيا، بما في ذلك اليابان والاتحاد الأوروبي ومنظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا ومبادرة الرئيس الأمريكي المتعلقة بالملاريا ومؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Par ailleurs, les fondations privées, notamment la Fondation Ford, la Bill and Melinda Gates Foundation, la William and Flora Hewlitt Foundation, et la Fondation pour les Nations Unies jouent un rôle de plus en plus important pour soutenir les programmes de promotion de la santé en mati;ere de reproduction et de l’égalité entre les sexes. UN وفي الوقت ذاته، فإن مؤسسات خاصة، منها مؤسسة فورد، ومؤسسة بيل وميلندا غيتس، ومؤسسة وليام وفلورا هيوليت، ومؤسسة الأمم المتحدة، تؤدي دورا متزايد الأهمية في دعم البرامج لتعزيز الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus