"ومات" - Traduction Arabe en Français

    • est mort
        
    • sont morts
        
    • mourir
        
    • et Matt
        
    • sont mortes
        
    • est décédé
        
    • tué
        
    • et mourut
        
    • et meurt
        
    • et serait mort
        
    • Matt et
        
    • la mort
        
    • et décédé
        
    • était mort
        
    • péri
        
    MON PÈRE A NÉGLIGÉ UN RHUME ET EN est mort. Open Subtitles والدي تهاون في علاج الزكام ومات بسبب ذلك
    Deux de ses frères ont trouvé la mort dans des combats, et le troisième est mort de maladie faute d'avoir reçu les soins nécessaires en raison d'infrastructures médicales déficientes. UN قتل شقيقان له في ميدان الحرب، ومات الثالث نتيجة مرض لم يعالج منه بسبب سوء حالة المنشآت الطبية.
    Des centaines de milliers de musulmans sont morts ou mourants, et quelque 2 millions de musulmans ont été forcés de fuir leurs villes et villages en feu. UN ومات مئات اﻷلوف من المسلمين ويموتون، وأجبر نحو مليونين على الهرب من مدنهم وقراهم المحترقة.
    Si je laisse mon patient mourir, ce n'est pas moi qui souffrirai, mais sa mère, ses sœurs, ses amis, sa femme, et ils me détesteront. Open Subtitles لو غادرت ومات مريضي لن أعاني أنا إنما ستعاني والدته واخوته وأصدقائه وزوجته
    Ils ont dû tuer Doug Holden et Matt Campell pour ne pas être identifiés plus tard. Open Subtitles لا بد أنهم قتلوا دوغ ومات بحيث لن يتم تحديدها في وقت لاحق.
    Dix-sept personnes sont mortes à l'intérieur des conteneurs, une autre est décédée ultérieurement à l'hôpital. UN وقد مات 17 شخصاً منهم داخل الحاويات، ومات الأخير في وقت لاحق في المستشفى.
    Celui-ci est mort sur le coup. UN وأصاب الحارس الولد في الرأس، ومات الولد في الحال.
    Il est mort peu après sans avoir repris connaissance à l'hôpital de la ville de Gazakh en Azerbaïdjan. UN ولم يسترد هذا وعيه ومات بعدئذ بقليل، في مستشفى المحافظة ببلدة غازاخ بجمهورية أذربيجان.
    M. Rabin a vécu et est mort pour la paix. UN لقد عاش السيد رابين ومات من أجل السلام.
    Pendant le discours, le Capitole a explosé et tout le monde est mort. Open Subtitles خلالخطابولايةالإتحاد، انفجر مبني الكابيتول ومات الجميع
    On pêchait sur le lac, et il a eu une crise cardiaque sur le bateau et il est mort. Open Subtitles كنّا نصطاد، وأصيب بنوبة قلبية ومات على القارب
    Mon père a travaillé pour Algoma Steel pendant 15 ans et est mort d'un cancer du poumon à 56 ans, alors ne me parlez pas de travailleur. Open Subtitles لقد عمل أبي فى شركة حديد الجوما لمدة 35 عاما ومات بسب سرطان الرئة عن عمر يناهز ال 56 لذلك لا تخبرني عن الرجل العامل
    Au moins 50 000 réfugiés sont morts dans des camps, pour la plupart victimes de l'épidémie de choléra. UN ومات ما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٥ لاجئ في مخيمات اللاجئين، وذلك في الغالب بسبب وباء الكوليرا.
    Des centaines de milliers d'autres sont morts dans les prisons ou dans des conditions de servitude. UN ومات مئات الآلاف من الأوكرانيين في السجون وقيد الأسر.
    Ces cinq dernières années, plus de 30 millions d'hommes, de femmes et d'enfants ont contracté le VIH; plus de 3 millions en sont morts; et plus de 15 millions d'enfants ont été rendus orphelins par le sida. UN وفي السنوات الخمس الماضية، أصيب ما يزيد على 30 مليونا من الرجال والنساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية، ومات ما يزيد على 3 ملايين؛ وتيتم ما يزيد على 15 مليونا من الأطفال نتيجة للإيدز.
    J'aurais bien tué le mien, s'il s'était pas décidé à mourir seul. Open Subtitles ربما كنت سأفعل المثل بأبي، لو لم يكن قدم لي معروفاً ومات من نفسه
    Jason Stone : clone de Zack Morris. et Matt Muir ! Open Subtitles جاسن ستون الذي يشبه زاك موريس اللعين ومات موير
    Il y a eu 2,7 millions de nouveaux cas d'infection l'année dernière et près de 2 millions de personnes sont mortes, toujours en Afrique subsaharienne pour la plupart. UN وظهرت 2.7 مليون إصابة جديدة في العام الماضي، ومات قرابة مليوني شخص، ومرة أخرى معظمهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Le prisonnier est décédé dans sa cellule le lendemain matin. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    Maintenant oui, mais l'oiseau s'est tué contre la fenêtre il y a un moment, avant que nous sachions... autant que nous le sachions. Open Subtitles نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه
    Celui-ci ayant perdu son ami, il tomba malade, et mourut vingt ans plus tard. Open Subtitles , تيتو فقد أصدقائه , ومرض . ومات بعد 20 سنة
    Un type monte dans le métro et meurt. Open Subtitles ركب رجل قطار الأنفاق هنا في لوس أنجليس ومات
    Il aurait reçu une balle dans le dos et serait mort plus tard à l'hôpital. UN وتفيد التقارير أنه أصيب بطلقات نارية في ظهره ومات بعد ذلك في المستشفى.
    et Matt et moi avons sorti un électricien de cellule de dégrisement. Open Subtitles ومات وأنا اصطاد كهربائي من الدبابة في حالة سكر.
    Arrêté en 1986 par le KGB et décédé 7 mois plus tard dans un goulag de Sibérie. Open Subtitles تم إلقاء القبض عليه في عام 1986 بواسطة المُخابرات السوفيتية ومات بعدها بسبعة أشهر في مُعسكر سيبيري
    Il a dit que mon mari avait fait un arrêt cardiaque et qu'il était mort. Open Subtitles انه فقط جاء ليقول لى ان زوجى انه فى حالة حرجة ومات
    Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu. UN ومات الكثيرون في ذلك النقل المشؤوم على ظهر السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus