Et quel est ton rôle essentiel dans cette attaque ? | Open Subtitles | وما هو دورك الفائق الأهمية في هذا الاعتداء؟ |
Les rapports entre le secteur public et le secteur privé ne cessent d'évoluer. | UN | وتتعرض العلاقة بين ما هو خاص وما هو عام إلى تغير مستمر. |
Cette information est-elle exacte et quelle est la position du Gouvernement suisse à cet égard ? | UN | وتساءل: هل هذه المعلومات صحيحة؟ وما هو موقف الحكومة السويسرية في هذا الشأن؟ |
Un bon règlement est d'autant plus facile à respecter qu'il définit clairement ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas. | UN | فمن شأن مجموعة قواعد جيدة أن تساعد المرء على التقيد بها، حيث أنها تبين بجلاء ما هو جائز وما هو غير جائز. |
Diverses mesures ont été prises, par différentes autorités, pour combler le fossé entre l'offre et la demande de compétences professionnelles. | UN | 68 - اتخذت السلطات المختلفة تدابير شتى لسد الفجوة القائمة بين عرض المهارات وما هو مطلوب من مهارات. |
Et Qu'est-ce que c'est, ce que toi tu ne seras pas quand tu feras tes 17 ans dans deux ans ? | Open Subtitles | صحيح وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟ |
Et votre religion, c'est quoi à part des histoires ? | Open Subtitles | وما هو دينك، إن لم تكن قصص إخترت أن نصدق ؟ |
quel est le marché de l'ensemble de l'Afrique? Il représente 500 milliards. | UN | وما هو حجم السوق في أفريقيا؟ إن حجمه 500 بليون دولار. |
quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? | UN | ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع وما هو تأثير هذه الخطوات؟ |
quelles sont les mesures concrètes prises par le Gouvernement pour faire respecter la législation et quel est leur effet? | UN | ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذتها الحكومة لإنفاذ التشريع، وما هو تأثير هذه الخطوات؟ |
Ce qui fait défaut et s'impose est clair : la mise en œuvre et le respect, et la volonté d'y veiller. | UN | فما هو مفقود وما هو مطلوب واضح، وهو تنفيذها والامتثال لها ووجود الإرادة لكفالة ذلك. |
Qui contribuerait au mécanisme et le rôle des contributeurs extrabudgétaires au sein du Comité exécutif; | UN | من سيقدم مساهمات إلى المرفق وما هو دور المساهمون من خارج الميزانية داخل اللجنة التنفيذية؛ |
:: Une meilleure compréhension de la tension entre le global et le local; | UN | التأمل في التعارض بين ما هو عالمي وما هو محلي؛ |
Enfin, il serait intéressant de savoir quelle est l'incidence de la violence contre les femmes au Népal, quelles mesures sont prises en vertu de la loi pour y faire face et quel régime est applicable aux femmes battues. | UN | واختتمت تعليقاتها قائلة إنه سيكون من المفيد معرفة ما هو نوع العنف المرتكب ضد المرأة في نيبال، وكيفية التصرف إزاء هذه الأفعال بموجب القانون، وما هو العلاج المتاح للنساء اللائي يتعرضن للضرب. |
quelle est la raison d'être des tribunaux de police? Pourquoi la République dominicaine a-t-elle jugé nécessaire de les créer? | UN | وما هو السبب في وجود محاكم للشرطة ولماذا وجدت الجمهورية الدومينيكية أن من الضروري إنشائها؟ |
Pour pouvoir réaliser nos idéaux, nous devons être réalistes quant à ce qui est ou non faisable dans le monde d'aujourd'hui. | UN | ولتحقيق مُثُلنا العليا، فإننا نحتاج إلى التحلي بالواقعية إزاء ما هو ممكن عملياً وما هو غير ذلك في عالم اليوم. |
Le Groupe de contact souhaiterait savoir qui sera chargé de piloter l'accord entre les trois entités et autres parties intéressées et quel serait le rôle du chef du secrétariat intérimaire dans ce processus. | UN | ويود فريق الاتصال الاستفسار عن تحقيق التفاهم بين الكيانات الثلاثة وأي كيانات أخرى وتحت أي توجيه سيتم هذا التفاهم وما هو دور رئيس اﻷمانة المؤقتة في هذه العملية. |
Et Qu'est-ce que c'est ? | Open Subtitles | يبدو بأنّه لا خيار آخر لدينا وما هو هذا الخيار؟ |
C'est quoi ça ? | Open Subtitles | ومن ثم تكمن حول هذا الموضوع. وما هو هذا؟ |
Nous évaluons actuellement la mesure dans Laquelle les professionnels ont appliqué ces directives et quels en ont été les effets. | UN | ونقوم حالياً بتقييم مدى تنفيذ قطاع الصناعة لهذه التوجيهات وما هو التأثير الناتج عن ذلك. |
- Je ne comprends pas. - Quoi donc? | Open Subtitles | لا يبدو معقولاً بالنسبة لى وما هو ؟ |
Qu'implique alors chaque phase, et quels sont les progrès, et dans quels domaines, qui ont été réalisés? | UN | إذن ما الــذي تتطلبـه كل مرحلة، وما هو التقدم المحرز، وفي أي مجال؟ |
il est le résultat d’un long et difficile processus de négociation et de nombreux compromis. | UN | وما هو إلا نتيجة لعملية طويلة وشاقة من المفاوضات وثمرة تراضيات عديدة. |
Sur quelle base l’Organisation des Nations Unies pourrait-elle un jour décider d’exclure des ONG qui se sont engagées et qui s’engagent à créer un monde plus humain, dans Lequel les droits de l’homme sont respectés dans la justice et dans la paix? | UN | وما هو اﻷساس الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تستند إليه يوما ما في قرار باستبعاد المنظمات غير الحكومية التي تعهدت وتتعهد ببناء عالم أكثر اتساما باﻹنسانية، تحترم فيه حقوق اﻹنسان في ظل العدالة والسلام. |
quelles sont la portée et les limites du rôle du HCR dans les pays d’origine pour remédier aux situations engendrant des réfugiés, une fois qu’elles se sont produites ? | UN | ● وما هو نطاق وحدود دور المفوضية في بلدان المنشأ في التخفيف من حدة ما ينشأ من أوضاع تؤدي إلى ظهور مشكلة لاجئين؟ |