"ومرفقات" - Traduction Arabe en Français

    • et annexes
        
    • et aux annexes
        
    • et des annexes
        
    • et les annexes
        
    • d'annexes
        
    • annexes à
        
    • annexes au
        
    • leurs annexes
        
    • et plusieurs annexes
        
    • ses annexes concernant
        
    Le présent rapport contient des informations sur la composition du personnel et sur l'évolution du régime commun, les modifications correspondantes apportées aux tableaux et annexes du statut du personnel et les modifications introduites dans le règlement du personnel. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تركيبة الموظفين وعن التطورات في النظام المشترك وما ترتب عليها من تعديلات في جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين وفي النظام الاداري للموظفين.
    Note de synthèse et annexes au document soumis par le Gouvernement suisse sur les principes et approches du développement durable et de la gestion des produits chimiques dans la perspective de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques UN موجز تنفيذي ومرفقات للورقة المقدمة من حكومة سويسرا بشأن المبادئ والنهج المعنية بالتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية فيما يتعلق بنهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites au tableau I et aux annexes du Statut du personnel, et à l'appendice E du Règlement du personnel. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين.
    Les comptes du présent volume se composent de 17 états financiers, complétés par des tableaux, des notes et des annexes. UN وتتألف الحسابات الواردة في هذا المجلد من ١٧ بيانا مؤيدة بجداول وملاحظات ومرفقات.
    La section III et les annexes à la présente note contiennent des suggestions concernant l'organisation des travaux de la Commission et une liste de documents de base. UN ويتضمن الفرع الثالث ومرفقات هذه المذكرة مقترحات لتنظيم أعمال اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية.
    QUI S'Y RAPPORTENT 56. Adoption d'autres règlements et directives et d'annexes UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    XV. Adoption d'autres règlements, directives et annexes au Règlement intérieur UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Article 58. Adoption d'autres règlements, directives et annexes au Règlement intérieur UN المادة 58 - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Appendices et annexes aux états financiers UN بـــاء - تذييلات ومرفقات البيانات المالية لوكالة الأمم المتحدة لتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    XV. Adoption d'autres règlements, directives et annexes au Règlement intérieur UN خامس عشر - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Article 58. Adoption d'autres règlements, directives et annexes au Règlement intérieur UN المادة 58 - اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Lettre datée du 23 janvier (S/23473), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Iraq et annexes. UN رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير S/23473)( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل العراق، ومرفقات.
    iii) Autorise le Directeur général à apporter les changements nécessaires au tableau I et aux annexes du Statut du personnel de l’ONUDI, comme exposé au paragraphe 35 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN `٣` يأذن للمدير العام بادخال التعديلات اللازمة على الجدول ١ من النظام اﻷساسي لموظفي اليونيدو ومرفقات ذلك النظام، على النحو الوارد في الفقرة ٥٣ من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30؛
    iii) Autorise le Directeur général à apporter les changements nécessaires au tableau I et aux annexes du Statut du personnel de l’ONUDI, comme exposé au paragraphe 35 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN `٣` يـأذن للمديـر العـام بادخــال التعديلات اللازمة على الجدول ١ من النظام اﻷساسـي لموظفـي اليونيـدو ومرفقات ذلك النظام ، على النحو الوارد في الفقـرة ٥٣ مـن الوثيقـة IDB.21/30-GC.8/15؛
    Il rend compte des modifications apportées aux tableaux et aux annexes du Statut du personnel et au Règlement du personnel. UN وتبلغ الوثيقة عن التعديلات التبعية المدخلة على جداول ومرفقات النظام اﻷساسي للموظفين وعـن التعديـلات المدخلـة علـى النظام الاداري للموظفيــن .
    Le présent rapport contient un résumé des délibérations de la session et des annexes. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً لمداولات الدورة ومرفقات.
    Comme les années précédentes, le rapport comporte quatre chapitres et des annexes exposant le résultat des délibérations de la Commission sur les questions inscrites à son ordre du jour pour la session de fond de 1997. UN وعلى غرار اﻷعوام السالفة، يحتوي هذا التقرير على أربعة فصول ومرفقات تضم نتائج مداولات الهيئة حول بنود نزع السلاح المختلفة المدرجة في جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة لعام ١٩٩٧.
    L'avant-propos, l'introduction, les tableaux synoptiques et les annexes à l'introduction ainsi que les chapitres 1er à 14 figurent dans le volume I. UN أما التصدير والمقدمة والجداول المختصر العامة ومرفقات المقدمة واﻷبواب ١ إلى ١٤ فترد في المجلد اﻷول. ISSN1020-1998
    56. Adoption d'autres règlements et directives et d'annexes au UN اعتماد قواعد ومبادئ توجيهية ومرفقات أخرى للنظام الداخلي
    Les annexes au rapport nous fournissent des données quantitatives sur les progrès réalisés, mais il est clair que dans la plupart des régions, on est loin d'atteindre les objectifs fixés. UN ومرفقات التقرير تُعطينا تقديرات كمية للتقدم المحرز. ومن الواضح أنها في معظم المناطق تقصر عن تحقيق الأهداف المنشودة.
    Les pièces de procédure et leurs annexes de l'affaire Gabčikovo-Nagymaros ont représenté une charge considérable pour le service de traduction de la Cour et pour son budget. UN وقد فرضت مرافعات ومرفقات قضية غابسيكوفو - ناجيماروس عبئا ثقيلا على خدمات الترجمة المحدودة في المحكمة وعلى ميزانيتها.
    Le document est complété par un programme de recherche, un glossaire, une liste de références et plusieurs annexes. UN وقد استكملت هذه الوثيقة بإضافة خطة للأبحاث، ومسرد، وقائمة بالمراجع، ومرفقات.
    47. Au termes de la Convention, de ses annexes concernant la mise en œuvre au niveau régional et de la Stratégie, le secrétariat a un rôle fondamental dans la coordination régionale, à savoir, faire en sorte qu'aient lieu les réunions nécessaires, que soit effectuée la circulation des informations et que soient créés les outils pour la coordination. UN 47- وعملا ًبالاتفاقية ومرفقات التنفيذ الإقليمي والاستراتيجية، تضطلع الأمانة بدور جوهري في التنسيـق الإقليمي - إذ تكفل إنشاء وتشغيل ما يلزم من اجتماعات وتدفقات للمعلومات وغيرها من أدوات التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus