"وممثلي الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • et de représentants du Secrétaire
        
    • et des représentants du Secrétaire
        
    • et les représentants du Secrétaire
        
    • et avec des représentants du Secrétaire
        
    ii) Un organe mixte Administration/personnel pour l'ensemble du Secrétariat, composé, en nombre égal, de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN `2 ' هيئة مشتركة للموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe paritaire Administration/personnel couvrant l'ensemble du Secrétariat et composé de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe paritaire Administration/personnel couvrant l'ensemble du Secrétariat et composé de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité a eu des entretiens avec la Directrice de l'Institut et des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في هذين التقريرين، بمديرة المعهد وممثلي الأمين العام الذين قدموا بعض الإيضاحات.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité a eu des entretiens avec la Directrice de l'Institut et des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des éclaircissements. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في هذين التقريرين، بمديرة المعهد وممثلي الأمين العام الذين قدموا بعض الإيضاحات.
    Il faut renforcer la coordination à cet égard entre le Président de l'Assemblée générale, les présidents des grandes commissions et les représentants du Secrétaire général. UN وينبغي قيام تنسيق معزز في هذا المجال بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وممثلي الأمين العام.
    À l'occasion de son examen du rapport du Secrétaire général, il a rencontré le Directeur général de l'Institut et les représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des éclaircissements. UN وخلال النظر في تقرير الأمين العام، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدير التنفيذي للمعهد وممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Tandis qu'il examinait ces questions, ce dernier s'est entretenu avec le Président du Comité mixte et avec des représentants du Secrétaire général et du secrétariat de la Caisse. UN وخلال نظرها في هذه المسائل، التقت اللجنة برئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وممثلي الأمين العام وأمانة صندوق المعاشات التقاعدية.
    ii) Un organe paritaire Administration/personnel couvrant l'ensemble du Secrétariat et composé de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe mixte Administration/personnel pour l'ensemble du Secrétariat, composé, en nombre égal, de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe paritaire Administration/personnel couvrant l'ensemble du Secrétariat et composé de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    Il a largement et effectivement exploité son réseau de missions politiques spéciales et de représentants du Secrétaire général sur le terrain pour communiquer rapidement au Secrétaire général les analyses et les conseils nécessaires pour faire face à des conflits naissants ou récurrents. UN استخدمت بفعالية وعلى نطاق واسع بعثاتها السياسية الخاصة والميدانية وممثلي الأمين العام لكفالة تلقي الأمين العام التحليلات والمشورة السليمة في الوقت الملائم لمعالجة النزاعات الأولية والمتكررة.
    ii) Un organe mixte Administration/personnel pour l'ensemble du Secrétariat, composé, en nombre égal, de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN `2 ' هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe mixte Administration/personnel pour l'ensemble du Secrétariat, composé, en nombre égal, de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN ' 2` هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    ii) Un organe mixte Administration/personnel pour l'ensemble du Secrétariat, composé, en nombre égal, de représentants du personnel et de représentants du Secrétaire général. UN `2 ' هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة، على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عدد متساو من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec la Directrice de l'Institut et des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des précisions et un complément d'information. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية ومدير المعهد وممثلي الأمين العام، الذين قدموا إيضاحات ومعلومات إضافية.
    Ont pu être rencontrés le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et des représentants du Secrétaire général de l'ONU. UN وقد تيسرت مقابلة الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام والأمين العام المساعد لإدارة الشؤون الإنسانية وممثلي الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. Se félicite que le Président en exercice de l'Assemblée générale et des représentants du Secrétaire général ainsi que le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture participent aux travaux de la Fondation internationale pour la trêve olympique ; UN 4 - ترحب بمشاركة الرئيس الحالي للجمعية العامة وممثلي الأمين العام والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤسسة الهدنة الأوليمبية الدولية؛
    Nous bénéficions tous de la meilleure coordination des travaux de l'Assemblée et des commissions et des rencontres régulières qui ont lieu entre le Président et les vice-présidents de l'Assemblée générale, les représentants des grands groupes, les présidents des groupes régionaux et les représentants du Secrétaire général, pour garantir une meilleure planification des conférences. UN ونحن جميعا مستفيدون من تحسين تنسيق عمل الجمعية واللجان، وتنسيق الاجتماعات العادية بين رئيس الجمعية العامة ونوابه، وممثلي المجموعات الرئيسية، ورؤساء المجموعات الإقليمية وممثلي الأمين العام، بهدف ضمان التخطيط الأفضل للمؤتمرات.
    Elle se félicite des rapports présentés au titre de ces points et du point 64 e), reconnaissant l'opportunité des déplacements sur le terrain effectués par les rapporteurs spéciaux et les représentants du Secrétaire général, et prend acte en particulier des conclusions intéressant son pays formulées dans le rapport du Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (A/63/175). UN ورحبت بالتقارير المقدمة في إطار هذين البندين وكذا البند 64 (هـ)، اعترافا منها بمدى ملاءمة التنقلات الميدانية للمقررين الخاصين وممثلي الأمين العام، كما أحاطت علما بالاستنتاجات التي تهم بلادها والواردة في تقرير المقرر الخاص بشأن التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/63/175).
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec le Procureur, le Procureur adjoint et les greffiers du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires. UN وأثناء نظرها في التقريرين، التقت اللجنة المدعي العام ونائب المدعي العام وأمين قلم المحكمة وممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus