La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique a été mutuellement satisfaisante et s'est développée de façon fiable. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي |
Les entretiens ont essentiellement porté sur les modalités d'une coopération entre l'ONU et l'Organisation de la Conférence islamique en vue de rétablir la paix en Afghanistan. | UN | وركزت المباحثات على الطريقة التي تستطيع بها اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي التعاون ﻹحلال السلم في أفغانستان. |
Pour ce faire, nous avons développé une coopération globale constructive avec l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وفي السعي لبلوغ هذه اﻷهداف أقمنا تعاونا شاملا وبناء مع اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Ayant également à l'esprit les décisions de l'Organisation de l'unité africaine, du Mouvement des pays non alignés et de l'Organisation de la Conférence islamique sur cette question, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه المسألة، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Troisièmement, travailler plus étroitement avec l'organisation sous-régionale IGAD et l'Union africaine, de concert avec la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique, est devenu impératif. | UN | ثالثا، لقد أصبح من الملح العمل بشكل وثيق مع المنظمة دون الإقليمية: الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي، إلى جانب جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Réunion consultative entre le Gouvernement du Soudan, l'Union africaine, la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Des informations à jour sur les mécanismes des droits de l'homme en voie de constitution dans le cadre de la Ligue arabe et de l'Organisation de la Conférence islamique ont été fournies au Conseil. | UN | كما أُطلع على الآليات الناشئة في مجال حقوق الإنسان في إطار جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
10. Les organisations intergouvernementales suivantes étaient représentées: Union africaine, Commission européenne, Ligue des États arabes et Organisation de la Conférence islamique. | UN | 10- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة: الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأوروبية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وجامعة الدول العربية. |
I. CONSULTATIONS ENTRE REPRESENTANTS DES SECRETARIATS DES ORGANISMES DU SYSTEME DES NATIONS UNIES et de l'ORGANISATION DE LA CONFERENCE ISLAMIQUE ET | UN | المشاورات بين ممثلي أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي والتمثيل في الاجتماعات |
Nous appuyons également la demande faite par le Groupe des États arabes et par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) d'avoir un siège permanent au Conseil, car ces États représentent 30 % des Membres de l'ONU. | UN | كما تدعم المملكة مطلب المجموعة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي في الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن، حيث تشكل دولهما ما نسبته 30 في المائة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
L'Autorité est en contact permanent avec la Présidence du Mouvement des pays non alignés, avec l'Organisation de la Conférence islamique et d'autres encore. | UN | وقال إن السلطة على اتصال مستمر مع رئاسة حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرهما. |