"ومن الناحية التقليدية" - Traduction Arabe en Français

    • traditionnellement
        
    traditionnellement, les femmes sont plus présentes dans les spécialisations agricole, chimique et informatique mais on note leur entrée dans des secteurs industriels comme l'électronique. UN ومن الناحية التقليدية فالمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في دورات الزراعة والكيمياء وتكنولوجيا المعلومات، إلا أنها تلتحق أيضا بالدورات التكنولوجية مثل الإلكترونيات.
    traditionnellement, dans notre région, on estime que les conflits doivent être évités et que s'ils éclatent, on doit les résoudre de façon pacifique. UN ومن الناحية التقليدية ترى منطقتنا أنه ينبغي تجنب نشوب الصراعات وأنه إذا نشبت هذه الصراعات، على الرغم من ذلك، فينبغي التفكير في حلول سلمية لها.
    traditionnellement, la maternité et l'éducation des enfants sont considérées comme une responsabilité appartenant seulement à la mère et non comme une fonction sociale qui incombe aux deux parents. UN ومن الناحية التقليدية تعتبر الأمومة وتربية الأطفال هي الوظيفة الوحيدة للأم وليست وظيفة اجتماعية أو مسؤولية مشتركة لكلا الأبوين.
    Il y a toujours quelques obstacles culturels qui réduisent traditionnellement la participation des femmes à certains sports. UN 296- ومن الناحية التقليدية هناك بعض الحواجز الثقافية التي تقيد مشاركة المرأة في أنشطة رياضية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus