"ومن يدري" - Traduction Arabe en Français

    • Qui sait
        
    • On ne sait jamais
        
    Mais Qui sait, on trouvera peut-être chaussure à notre pied. Open Subtitles ومن يدري, قد نقابل زوجين من الفتيات الجميلة
    Si tu t'énerves, Qui sait de quoi tu es capable! Open Subtitles تفقدين أعصابك ومن يدري ماذا يمكنك أن تفعلي؟
    Qui sait combien ? Open Subtitles فإذاً ثمة فتيات اخريات أيضاً ومن يدري كم يبلغ عددهن؟
    Qui sait quel genre d'arme ils ont volé dans le labo de Pasadena. Open Subtitles ومن يدري أي نوع من الأسلحة سرقوا من مختبر الطاقة في باسادينا.
    Qui sait s'il sera meilleur ou si il ne restera rien auprès de quoi retourner ? Open Subtitles ومن يدري إذا كان من الأفضل أو إذا كان سيكون هناك أي شيء غادر ليعود إليه في كل شيء؟
    Et Qui sait, peut-être un jour, les Chance auront des vacances, où personne ne sera évanoui sur les photos. Open Subtitles ومن يدري , يوم من الايام سيحصل ال تشانس على اجازة حيث لااحدا منا مغمى عليه في كل الصور.
    Vous êtes très jeunes, et Qui sait ce que l'avenir vous réserve. Open Subtitles أنتما مازلتما صغيران جداً ومن يدري ماذا يحمل لكما المستقبل؟
    Qui sait quand ou si nous aurions eu une occasion comme ça ? Open Subtitles ومن يدري متى أو ما اذا سيكون لدينا فرصة كهذه ثانية؟
    Qui sait, la semaine prochaine, tu risques de brandir des pompons ! Open Subtitles ومن يدري .. ربما في الأسبوع المقبل تقذفين الحلوى في وجهي
    Non, j'aimerais bien, mais c'est prévu depuis des mois, et Qui sait combien de temps ça va prendre ? Open Subtitles لـاـ ، أوّدُ ذلك، لكن لقد تم ترتيب هذا الأمر منذ عدة أشهر، ومن يدري كم سيستغرق ؟
    Écoutez, si vous voulez avoir les 4 millions, alors vous allez devoir vendre des biens, et Qui sait combien de temps tout ça va prendre ? Open Subtitles اسمع، لو أردت جلب الأربعة ملايين دولار، فإنّ عليك البدء ببيع الأصول، ومن يدري كمْ سيستغرق ذلك؟
    Qui sait combien de temps le courant va tenir ? Le courant ? Open Subtitles أعني , ومن يدري إلى أي وقت ستدوم السلطة السلطة؟
    Ouvre la brèche maintenant et le monde entier souffrira. Ou Qui sait ce qu'il en sortira ? Open Subtitles لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟
    Qui sait si je n'en tuerais pas une autre ? Tu savais ? Open Subtitles ومن يدري بأني لن اقتل أم اخرى ؟
    Qui sait de quoi elle est capable? Open Subtitles ومن يدري ما هي قادرة على فعلة؟
    Qui sait pour combien de temps, vu à quoi il ressemble. Open Subtitles ومن يدري إلى متى، التي يتطلع له.
    Et, Qui sait où ça mènera? Open Subtitles ومن يدري حيث أنها سوف تذهب بعد ذلك؟
    Qui sait ce qui offense ces créatures ? Open Subtitles ومن يدري ما قد يسيء هذه المخلوقات؟
    Et elle a disparu et Qui sait à quoi elle ressemble maintenant ? Open Subtitles وقد اختفت ومن يدري كيف هو شكلها الآن؟ أعرف! يا للعجب!
    Qui sait de quoi vous êtes porteurs ? Open Subtitles ومن يدري ما المرض الذي جلبته معك
    Leur législation est moins stricte, On ne sait jamais. Open Subtitles لديهم أنظمة أقل مما لدينا، ومن يدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus