"ومن يعلم" - Traduction Arabe en Français

    • Et qui sait
        
    • et Dieu sait
        
    • qui sait combien de temps
        
    Et qui sait si la vidéo fera le buzz ? Open Subtitles ومن يعلم اذا هذا الفيديو يتقرصن , تعلمين ؟
    Vous avez menti à moi ce matin, la semaine dernière Et qui sait "combien de fois. Open Subtitles ،لقد كذبتِ علي هذا الصباح والأسبوع الماضي، ومن يعلم منذ متى
    Si je vais avec lui et que je l'aide, je sauverai la vie d'agents, je pourrais détruire le sang Et qui sait ? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    Quelqu'un va connaitre notre secret, Et qui sait Open Subtitles شخص ما سيعرف أسرارنا ومن يعلم ما الذي سيفعله بذلك
    Et qui sait quel genre de délicatesses royales pourrait bientôt toucher vos lèvres. Open Subtitles ومن يعلم اي نوع من الملوك سيصل لشفاهك قريبا
    Et qui sait, c'est peut-être déjà fait, après tout, nous n'observons que la lumière qui a quitté cette étoile il y a 7 500 ans. Open Subtitles ومن يعلم, ربما قد إنفجرب فعلاً فبكل الأحوال, نحن ننظر اليها بواسطة الضوء الذي غادر النجم قبل 7,500 سنة
    Et qui sait quelle sorte de saloperies navigue aux alentours de l'urètre de ce type ? Open Subtitles ومن يعلم عن الأشياء التي تحوم حول قضيب ذلك الرجل؟
    Et qui sait, peut être a t'elle eu peur que je meure et qu'elle resterait seule. Open Subtitles ومن يعلم , ربما كانت خائفة من أن أموت وعندها ستترك وحيدة
    Ça me manque Et qui sait combien d'autres occasions on aura d'être ensemble pour faire la chose qu'on aime le plus. Open Subtitles أفتقدُ اللعب, ومن يعلم هل ستتوفر الفرص أم لا... أن نكون سوّيًا, ونفعل الشئ الأكثر محبة لدينَا؟
    Mais jusqu'à ce que nous utilisons cette chose pour négocier, on l'étudie, on apprend d'elle, Et qui sait ce qu'elle pourrait nous apprendre ? Open Subtitles لكن حتى يحين وقت استخدامها ندرُسها ، نتعلم منها ومن يعلم ما قد نعرف منها؟
    Ce n'était pas si mal. Et qui sait, peut être un jour nous pourrons réessayer Open Subtitles لم تكن بهذا السوء، ومن يعلم ربما يوما ما يمكننا المحاولة مرة أخرى
    Oui, pour les gens et les chats Et qui sait quoi d'autre? Open Subtitles أجل، للأشخاص والقطط، ومن يعلم لماذا أيضاً ؟
    Je vais galéré pour lui trouver un endroit aussi rapidement, Et qui sait comment il va s'intégrer dans un nouveau groupe. Open Subtitles سأجد صعوبةً كبيرة للعثور على سرير جديد لة في وقت قصير ومن يعلم كيف أنه حتى سيندمجُ مع مجموعة جديدة
    Je lui dirai exactement ce qu'il doit faire et, qui sait, il réussira peut-être ce coup-ci. Open Subtitles سأخبره بالظبط مالذي يجب عليه فعله,ومن يعلم ربما سينجز العمل بصورة كاملة
    Et qui sait ce qui se passait avec sa famille, Avec sa femme, ses enfants - Ouais. Open Subtitles ومن يعلم ماذا كان يجري بينه وبين عائلته، أو زوجته، أو أولاده
    Il est fou,Et qui sait combien de temps il mettra avant de frire. Open Subtitles إنه سكران ، ومن يعلم متى سيبدء بالإحتراق
    Et qui sait quand sera le prochain 24 février ? Open Subtitles ومن يعلم متى سيأتي 24 من فبراير مرة أخرى؟
    Agent spécial Mike Lowery du FBI a été chargé de diriger l'équipe de recherche dans les forces de l'ordre Et qui sait quoi d'autre. Open Subtitles العميل الخاص " مايك لاوري " في المباحث الفيدرالية كلف بقيادة تحقيق جنائي في قوات المهام ومن يعلم ماذا أيضاً
    De mes souvenirs, pour trouver Rainer, Et qui sait d'autre. Open Subtitles لإيجاد راينر ، ومن يعلم ماذا غير ذلك ؟
    Non, mais c'est une mine, et Dieu sait quels genres de toxines sont derrière cette porte. Open Subtitles لا, ولكن هذه منشاة تعدين ومن يعلم ما هى نوع الغازات السامة هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus