En 1997, 864 fonctionnaires du Secrétariat et membres des missions ont suivi des cours de formation. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تلقى هذا التدريب ٨٦٤ من موظفي اﻷمانة العامة وموظفي البعثات. |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
On constate une diminution du nombre total de missions ainsi que des contingents, des observateurs militaires, des contrôleurs de la police civile et du personnel des missions. | UN | وكان هناك تخفيض في عدد البعثات وفي عدد القوات، والمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة وموظفي البعثات. |
Pour conclure, l'observateur syrien a dit craindre que ce problème de banque n'impose un lourd fardeau aux diplomates et au personnel des missions permanentes, car il les détournait de leurs activités diplomatiques officielles. | UN | وختاما، أعرب المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن قلقه من أن تشكل هذه المسألة عبئا كبيرا على الدبلوماسيين وموظفي البعثات الدائمة إذ أنها تصرف جهودهم عن الاضطلاع بأنشطتهم الدبلوماسية الرسمية. |
Il s'attachera aussi à accroître davantage la compétence du personnel de maintien de la paix en matière de règlement des différends et continuera à mieux faire connaître ses services, en mettant en particulier l'accent sur le personnel nouvellement recruté et le personnel des missions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيسعى المكتب إلى تعزيز كفاءة العاملين في مجال حفظ السلام في تسوية المنازعات، وسيواصل أيضا التوعية بخدماته مع التركيز بوجه خاص على الموظفين الجدد وموظفي البعثات الميدانية. |
:: Soins médicaux et consultations à l'intention de 4 000 fonctionnaires des opérations de maintien de la paix et membres du personnel des missions en visite | UN | :: تقديم العلاج والمشورة الطبيين لـ 000 4 شخص من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين |
Vaccination de 1 700 membres du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et des missions | UN | تحصين 700 1 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre des cours de formation destinés aux membres des missions permanentes, qui se tiendront dans la salle de conférence DC2-1142, de | UN | تنظم مكتبة داغ همرشولد التدريبات التالية للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة في |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
Cours de formation destinés aux membres des missions permanentes | UN | إعلانــات تدريب للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
A pour objet de déterminer les besoins en matière d'apprentissage des langues des fonctionnaires des Nations Unies et du personnel des missions et d'évaluer les services en place | UN | تقرير احتياجات موظفي الأمم المتحدة وموظفي البعثات لتعلم اللغات وتقييم الخدمات الموجودة |
5. Des cours à l'intention des membres des délégations et du personnel des missions sur la recherche d'information ayant trait à l'ONU. | UN | 5 - التدريب في مجال البحث عن المعلومات المتصلة بالأمم المتحدة للمندوبين وموظفي البعثات. |
Soins médicaux et consultations pour 2 000 fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix, du Département de l'appui aux missions et du personnel des missions en visite | UN | تقديم العلاج والمشورة في المجال الطبي لفائدة 000 2 موظف من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وموظفي البعثات الزائرين |
Cours de formation destinés aux délégués et au personnel des missions permanentes | UN | دورات تدريبية للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
Cours de formation destinés aux délégués et au personnel des missions permanentes | UN | دورات تدريبية للمندوبين وموظفي البعثات الدائمة |
En outre, pour aider les responsables et le personnel des missions à appliquer correctement les politiques et procédures de recrutement du personnel des missions hors Siège, le Département des opérations de maintien de la paix a élaboré un manuel de gestion des ressources humaines. | UN | وأعدت هذه الإدارة أيضا مسودة كتيب للموارد البشرية قصد توفير مزيد من الإرشاد لإدارة وموظفي البعثات في مجال السياسات والإجراءات المتعلقة بالتوظيف في البعثات الميدانية. |
Soins médicaux et consultations à l'intention de 4 000 fonctionnaires des opérations de maintien de la paix et membres du personnel des missions en visite | UN | توفير العلاج الطبي والاستشارات لــ 000 4 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرة |
Il permettra de conserver les documents dans le sous-système pour un suivi pas à pas des vérifications et des suites qui y sont données, et les fonctionnaires concernés des divisions et des missions pourront suivre l'évolution de la situation quasiment en temps réel. | UN | وسيتيح الفرصة لزيادة إدخال الوثائق في النظام الفرعي للقيام بالتتبع الكامل لمراجعة الحسابات ولتزويد الشعب وموظفي البعثات ذوي الصلة بمتابعة فيما يقارب الوقت الحقيقي لحالة الإجراءات. |
Il bénéficie pour ce faire de l'aide de bénévoles, de fonctionnaires de l'Organisation et de membres du personnel des missions permanentes qui participent aux activités de conception, de gestion et d'appui. | UN | وتواصل الأمانة العامة، في حدود الموارد المتوفرة، استخدام المتطوعين وموظفي الأمانة العامة وموظفي البعثات الدائمة لإنشاء الموقع وتعهده ودعمه. |