27. L'annexe VIII.A présente un inventaire du matériel de transport et des groupes électrogènes d'UNAVEM II ainsi que leur répartition. | UN | ٢٧ - والمرفق الثامن - ألف يورد حصرا لمعدات النقل ومولدات الكهرباء للبعثة الثانية وتوزيع هذه المعدات وتلك المولدات. |
Il a fallu, pour les besoins de la mission, acheter du matériel de réfrigération et des groupes électrogènes pour lesquels aucun crédit n'avait été prévu. | UN | واستوجبت احتياجات البعثة اقتناء معدات تبريد ومولدات كهربائية لم يرصد لها اعتماد في الميزانية. |
Ces avoirs comprenaient des véhicules, du matériel de télécommunication, des groupes électrogènes, du matériel de génie et des pièces de rechange. | UN | وشملت هذه الأصول مركبات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومولدات كهرباء ومعدات هندسية وقطع غيار. |
73. *Dispositifs de mise à feu et générateurs d'impulsions équivalents à haute intensité | UN | 73 - *مجموعة أجهزة الإطلاق ومولدات النبضات العالية التيار |
Une progression a été constatée dans les achats d'autres groupes de produits, à savoir les ordinateurs, le matériel de bureau, l'équipement de communication et le matériel audio-visuel, les générateurs et le matériel de laboratoire, qui ont représenté 22,8 % de la valeur totale des achats en dollars en 1995 contre 15,5 % en 1994. | UN | وتحقق نمو في الشراء في مجموعات أخرى من السلع، لا سيما الحواسيب، ومعدات المكاتب، وأجهزة الاتصال واﻷجهزة السمعية البصرية، ومولدات الطاقة وأجهزة المختبرات التي بلغت نسبتها ٢٢,٨ في المائة من مجموع قيمة المشتريات بالدولار في عام ١٩٩٥، مقابل ١٥,٥ في المائة من القيمة اﻹجمالية للشراء في عام ١٩٩٤. |
:: Gouvernement de l'État du Qatar : fourniture de tentes et de générateurs d'électricité; | UN | :: حكومة دولة قطر: التزويد بالخيام ومولدات الكهرباء |
Matériel d'essai de lignes téléphoniques, tels que téléphones d'essai, générateurs de tonalité, appareils de mesure de niveau, etc.; | UN | ' ٣ ' معدات اختبار الخطوط الهاتفية، مثل هواتف الاختبار، ومولدات الطنين، وأجهزة اختبار المستوى، وما إلى ذلك؛ |
La CEA examine s’il est rentable de fabriquer des turbines et des générateurs pour des microcentrales hydroélectriques en Afrique. | UN | وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بدراسة لمدى السلامة الاقتصادية لتصنيع عنفات ومولدات للمشاريع المائية الصغيرة بأفريقيا. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fourni du matériel radio et l'Égypte a fourni des articles essentiels tels que des tentes, des groupes électrogènes et du matériel de cantine. | UN | فقد قدمت المملكة المتحدة معدات لاسلكية وقدمت مصر بعض البنود الرئيسية كالخيام ومولدات الكهرباء والمقاصف. |
L'infrastructure pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement a été installée à proximité du camp, ainsi que des groupes électrogènes. | UN | وجرى تركيب الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي ومولدات الكهرباء في المناطق المتاخمة للمخيم. |
Abris, rayonnages et clôture pour stocker des matériaux de construction et des groupes électrogènes au magasin central | UN | مظلات وأرفف وأسوار لحماية لوازم المباني ومولدات الكهرباء في المستودعات المركزية |
Moteurs électriques, groupes électrogènes et transformateurs et pièces détachées connexes | UN | محركات كهربائية ومولدات ومحولات وقطع غيارها |
Montant nécessaire pour l’entretien du bureau, du matériel divers et des groupes électrogènes. | UN | وصيانتها وإصلاحها لازمــة لصيانة المعــدات المكتبيـــة والمتنوعة ومولدات الكهرباء. |
Compte tenu du matériel supplémentaire (matériel de bureau, matériel divers et groupes électrogènes). | UN | مطلوبة لصيانة المعــدات المكتبية والمتنوعة ومولدات الكهربـاء التي زادت كمياتها. |
73. *Dispositifs de mise à feu et générateurs d'impulsions équivalents à haute intensité | UN | 73 - *أطقم الإطلاق ومولدات النبضات العالية التيار |
Diffuseurs d'aérosols (autres que les pulvérisateurs par aéronef et générateurs de brouillard) utilisables pour la dispersion d'aérosols d'une taille maximale moyenne de 15 μ à un débit supérieur à 1 litre de milieu dispersif liquide par minute ou de 10 g de matière sèche par minute. | UN | ناثرات الهباء (غير رشاشات ومولدات ضباب الطائرات)، قادرة على ذر الهباء بحجم نهائي متوسطه 15 ميكرونا أو أقل بمعدل دفق يتجاوز لترا واحدا من المعلق السائل في الدقيقة الواحدة أو 10 غرامات من المادة الجافة في الدقيقة الواحدة. |
Dans certaines régions, les solutions bioénergétiques telles que le biogaz et les générateurs électriques fonctionnant à la biomasse locale (huiles végétales, fumier, sous-produits agricoles et forestiers) peuvent devenir les sources d'énergie les plus économiques et les plus fiables pour les populations pauvres. | UN | 34 - وفي بعض المناطق، يمكن أن تصبح خيارات الطاقة الأحيائية، مثل الغاز الحيوي ومولدات الطاقة العاملة بالكتلة الأحيائية المتاحة محليا - بما في ذلك الزيوت النباتية والسماد الطبيعي والمنتجات الثانوية الزراعية والحرجية - أكثر مصادر إمداد الفقراء بالطاقة اقتصادا وموثوقية. |
Les sources d'énergie électrique sont notamment les réseaux d'alimentation publics, les générateurs publics, les générateurs privés (moteurs), les générateurs personnels (micro-hydro) et les générateurs communautaires (micro-hydro). | UN | وتشمل مصادر الطاقة الكهربائية شبكات الإمدادات العامة، ومولدات حكومية، ومولدات شخصية (محركات)، ومولدات شخصية (هيدروليكية صغيرة)، ومولدات مجتمعية (محركات) ومولدات مجتمعية (هيدروليكية صغيرة). |
Son gouvernement a collaboré pendant de nombreuses années à mettre au point une utilisation pacifique de la technologie nucléaire par les États, y compris la construction d'accélérateurs et de générateurs de neutrons et d'autres types de matériel. | UN | وقد تعاونت حكومته طوال سنوات كثيرة في تنمية استخدام الدول للتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، بما في ذلك من أجل بناء المسارعات ومولدات النيوترونات وغير ذلك من المعدات. |
générateurs de soudage Le nombre plus élevé que prévu de groupes électrogènes, de tours d'éclairage et de générateurs de soudure tient aux besoins opérationnels, générés essentiellement par l'assistance humanitaire consécutive au séisme. | UN | كانت زيادة عدد المولدات الكهربائية وأبراج الإنارة ومولدات اللحام مطلوبة لتلبية الاحتياجات التشغيلية تحقيقا للغاية الأساسية المتمثلة في دعم عمليات الإغاثة الإنسانية بعد وقوع الزلازل |
L'inspection des turbines et des générateurs de la centrale effectuée par le Ministère de l'eau et de l'électricité n'a révélé aucun dégât. | UN | وإن الفحص الذي أجرته وزارة الكهرباء والمياه لعنفات ومولدات محطة توليد الطاقة لم يبين حدوث أي ضرر. |
28 assistants (traitement des eaux), 62 techniciens préposés à l'embouteillage et 87 électriciens et techniciens (groupe électrogène) | UN | 28 وظيفة أخصائي معالجة مياه، و 62 وظيفة أخصائي تعبئة المياه و 87 وظيفة أخصائي كهرباء ومولدات الطاقة |