"ونشرها" - Traduction Arabe en Français

    • et la diffusion
        
    • et diffuser
        
    • et de diffusion
        
    • et diffusion
        
    • et de diffuser
        
    • et de la diffusion
        
    • et à la diffusion
        
    • la diffusion de
        
    • et publication des
        
    • et la publication
        
    • et leur diffusion
        
    • et le déploiement
        
    • diffusion des
        
    • la diffusion et
        
    • et publier
        
    À cet égard, la communauté internationale devrait assurer la formulation et la diffusion efficaces des pratiques et politiques ayant fait leurs preuves. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي وضع صيغة موحدة لأفضل الممارسات والسياسات التي أثبتت جدواها ونشرها.
    Les partenariats interentreprises sont un instrument puissant pour le transfert et la diffusion de technologies. UN وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    Préparer et diffuser un guide destiné aux centres de liaison nationaux et devant les aider à améliorer la coordination verticale; UN ● وضع الصيغة النهائية لمجموعة مبادئ توجيهية ونشرها لكي تستعملها جهات الوصل الوطنية لتحسين التنسيق العمودي
    Tous les ministères les plus importants ont des capacités limitées en matière de ventilation, de gestion, d'archivage, d'analyse et de diffusion des données. UN والقدرة على إدارة بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس، وحفظها، وتحليلها، ونشرها محدودة في جميع الوزارات الرئيسية.
    Commission III : Collecte, gestion et diffusion de données géospatiales UN اللجنة الثالثة: جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها
    Ce faisant, il envisagera peut-être de produire et de diffuser du matériel d'information supplémentaire sur le Protocole facultatif. UN وقد ترغب الدولة الطرف، في هذا الإطار، في النظر في إنتاج مواد إعلامية إضافية بشأن البروتوكول الاختياري ونشرها.
    Les partenariats interentreprises sont un instrument puissant pour le transfert et la diffusion de technologies. UN وتمثل إقامة الشراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    Les partenariats interentreprises sont un instrument puissant pour le transfert et la diffusion de technologies. UN وتمثل إقامة شراكات بين الشركات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    La coopération internationale pour le transfert et la diffusion des TIC doit donc être renforcée. UN ولذلك فإنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بشأن نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
    le transfert, l'utilisation et la diffusion d'écotechnologies 18 - 20 6 UN مقترحات لتوفير حوافز للتشجيع على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدامها ونشرها
    B. L'accès aux informations techniques et la diffusion UN باء - الوصول الى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا ونشرها
    Il attache également de l'importance à la coopération pur améliorer et diffuser les techniques, par le biais de la mise en valeur des ressources humaines et de la coopération dans la recherche. UN وتولي، أيضا، أهمية للتعاون في تحسين التكنولوجيا ونشرها من خلال تنمية الموارد البشرية والتعاون في مجال البحوث.
    Cette loi fait obligation à tous les détenteurs de contenu informatif de présenter et diffuser toute information d'intérêt public. UN ويلزم هذا القانون جميع الجهات التي تملك معلومات ذات طابع إعلامي عام بتقديمها ونشرها.
    iii) L'élaboration d'un système national de collecte de données, d'analyse et de diffusion ainsi que d'un programme de recherche sur la violence contre les enfants. UN توطيد نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع برنامج بحوث بشأن العنف ضد الأطفال.
    Sous-programme 4. Suivi, examen et évaluation, coordination et diffusion des données démographiques UN البرنامج الفرعي ٤: الرصد والاستعراض والتقييم، وتنسيق المعلومات السكانية ونشرها
    Or les PMA ne signalaient guère de progrès en ce qui concerne le renforcement de leur capacité de recueillir, d'analyser et de diffuser les informations pertinentes. UN وأشير إلى أن أقل البلدان نمواًَ تُبلغ عن إحراز تقدم ضئيل في تعزيز قدرتها على جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها ونشرها.
    :: Le suivi et le contrôle de l'utilisation et de la diffusion des noms géographiques corrects; UN :: الرصد والرقابة لاستخدام الأسماء الجغرافية الصحيحة ونشرها
    Application des techniques de pointe à la collecte, au traitement et à la diffusion de statistiques intégrées UN تطبيق التكنولوجيا المتقدمة في مجال جمع الاحصاءات المتكاملة وتجهيزها ونشرها
    Garde, enregistrement et publication des traités : Section des traités UN حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها: قسم المعاهدات
    La traduction et la publication d'autres volumes sont en cours. UN ولا يزال العمل جاريا على ترجمة المجلدات الأخرى ونشرها.
    :: Publications de 200 avis de vacance de poste, y compris leur établissement et leur diffusion UN :: إصدار 200 إعلان عن شواغر، بما في ذلك إعداد إعلانات الشواغر ونشرها
    La création et le déploiement d'une force de ce type prendraient au moins six mois. UN ويقدر أن تجميع هذه القوة ونشرها سوف يتطلب ستة أشهر على الأقل.
    ii) La mise en commun des techniques, la collecte, la diffusion et l'utilisation d'informations; UN `٢` تقاسم التكنولوجيا وجمع المعلومات ونشرها واستخدامها؛
    Etablir, mettre à jour périodiquement et publier les inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources, et de l'absorption par leurs puits, de tous les gaz à effet de serre; UN ' 1` ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻭﻃﻨﻴﺔ ﳊﺼﺮ المصادر ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ لجميع غازات الاحتباس الحراري وبواليعها واستكمال هذه القوائم ونشرها دورياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus