nous remercions le Secrétaire général de son rapport important et exhaustif et de son allocution lors du débat général. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره الهام والشامل وعلى البيان الذي أدلى به في المناقشة العامة. |
nous remercions le Secrétaire général pour l'initiative qu'il a prise d'appeler l'attention politique de haut niveau sur la situation. | UN | ونشكر الأمين العام على مبادرته لتوجيه انتباه كبار الساسة إلى الحالة. |
nous remercions le Secrétaire général pour son rôle moteur et tenons également à exprimer notre appui au travail important réalisé par son Envoyé spécial, M. Jean-Maurice Ripert. | UN | ونشكر الأمين العام على قيادته، كما نعرب عن دعمنا للعمل الهام الذي يقوم به مبعوثه الخاص، جون موريس ريبير. |
nous remercions le Secrétaire général de sa visite au Forum des îles du Pacifique - la toute première d'un Secrétaire général de l'ONU. | UN | ونشكر الأمين العام على زيارته لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وهي أول زيارة من نوعها يقوم بها أمين عام للأمم المتحدة على الإطلاق. |
nous remercions le Secrétaire général de montrer la voie à suivre concernant le renforcement des moyens civils. | UN | ونشكر الأمين العام على تحديده للطريق المؤدي إلى تعزيز القدرات المدنية. |
nous remercions le Secrétaire général des rapports qu'il a fournis sur la question. | UN | ونشكر الأمين العام على التقارير التي قدمها في إطار هذا البند. |
nous remercions le Secrétaire général des différents rapports qu'il a présentés sur des points de l'ordre du jour à l'examen. | UN | ونشكر الأمين العام على مختلف التقارير التي عرضها في إطار بنود جدول الأعمال قيد النظر. |
nous remercions le Secrétaire général de ses rapports sur les questions relatives au droit de la mer et aux affaires maritimes. | UN | ونشكر الأمين العام على التقارير التي قدمها بشأن المسائل المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات. |
nous remercions le Secrétaire général de nous avoir donné un aperçu exhaustif des activités accomplies par l'Organisation dans divers domaines depuis un an. | UN | ونشكر الأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه لنا حول أنشطة المنظمة خلال العام الماضي في مختلف المجالات. |
nous remercions le Secrétaire général des efforts qu'il a déployés pour la rendre possible. | UN | ونشكر الأمين العام على الجهود التي بذلها من أجل عقدها. |
nous remercions le Secrétaire général pour les documents détaillés qu'il nous a présentés au titre de ces deux points de l'ordre du jour. | UN | ونشكر الأمين العام على الوثائق المفصلة المقدمة في إطار بندي جدول الأعمال. |
nous remercions le Secrétaire général de ses rapports approfondis sur les questions liées au droit de la mer et aux affaires maritimes. | UN | ونشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة بشأن القضايا المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات. |
nous remercions le Secrétaire général de sa présentation détaillée des principales réalisations obtenues et difficultés rencontrées par l'Organisation au cours des 12 derniers mois. | UN | ونشكر الأمين العام على هذا الاستعراض الشامل لأهم إنجازات المنظمة وتحدياتها خلال السنة الماضية. |
nous remercions le Secrétaire général d'avoir pris cette initiative importante et sommes convaincus que les formalités nécessaires seront remplies dès que possible. | UN | ونشكر الأمين العام على مبادرته الهامة، ونثق بأن الإجراءات الرسمية الضرورية ستكتمل في أسرع وقت ممكن. |
nous remercions le Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés sur cette question importante et pour ses efforts. Nous avons tenu compte de ses recommandations. | UN | ونشكر الأمين العام على التقارير المقدمة بشأن هذه المسألة الهامة وعلى جهوده، ونحيط علما بما ورد فيها من توصيات. |
nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره المفيد بشأن هذا الموضوع. |
nous remercions le Secrétaire général de ce très important rapport. | UN | ونشكر الأمين العام على ذلك التقرير الواسع الأثـر والهام. |
nous remercions le Secrétaire général de la convocation du sommet et de ses nombreuses idées constructives sur la manière de faire avancer le développement et la réforme de l'ONU. | UN | ونشكر الأمين العام على مبادرته بعقد اجتماع القمة وأفكاره العديدة البناءة للدفع بالتنمية وبإصلاح الأمم المتحدة قدما. |
nous remercions le Secrétaire général d'avoir apporté une précieuse contribution au développement en lui accordant une place centrale dans la réforme en cours. | UN | ونشكر الأمين العام على إسهامه القيم في التنمية بوضعها في صدارة الإصلاح القادم. |
nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports sur l'assistance humanitaire. | UN | ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية. |
nous voudrions remercier le Secrétaire général de son rapport succinct, qui nous pose des questions pertinentes, et particulièrement de sa remarque que | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن |
nous sommes reconnaissants au Secrétaire général et au Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé pour leur soutien à cette initiative. | UN | ونشكر الأمين العام ومدير عام منظمة الصحة العالمية على دعمهما لتلك المبادرة. |