"ونيس" - Traduction Arabe en Français

    • Nis
        
    • Nice
        
    • Wanis
        
    • Wins
        
    Deux hôpitaux de Belgrade et de Nis ont reporté 3 600 opérations en 1992 faute de fournitures médicales. UN وفي مدينتي بلغراد ونيس وحدهما، أرجأ مركزان للاستشفاء السريري إجراء نحو ٠٠٦ ٣ عملية جراحية بسبب نقص المواد في عام ١٩٩٢.
    Des poursuites pénales connexes ont été entamées également dans les tribunaux militaires de Belgrade et Nis. UN وبدأت أيضا اﻹجراءات ذات الصلة في المحاكم العسكرية في بلغراد ونيس.
    À titre d'exemple, les hôpitaux, dispensaires et maternités de Belgrade, Pristina, Cuprija, Aleksinac, Nis, Novi Sad, Cacak, Ivanjica et d'un certain nombre d'autres villes ont été soit endommagés, soit détruits. UN وعلى سبيل المثال، كان هناك ضرر أو دمار بالمستشفيات والمراكز الصحية ومراكز اﻷمومة في بلغراد وبروستينا وكبريا والكسيناتش ونيس ونوفي ساد وكاكاك وإيفاجيشا، وكذلك بعدد آخر من المدن الصغيرة والكبيرة.
    Dans le cadre du dialogue politique euro-méditerranéen, nous tenons régulièrement nos partenaires méditerranéens informés de la création de la politique commune de sécurité et de défense, basée sur les conclusions des Sommets d'Helsinki, Santa Maria da Feira et Nice. UN 26 - وفي إطار الحوار السياسي الأوروبي - المتوسطي، فإننا نطلع شركائنا المتوسطيين بانتظام على وضع سياسة مشتركة للأمن والدفاع، تستند إلى نتائج مؤتمرات قمة هلسنكي وسانتا ماريا دا فيرا ونيس.
    Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce du 14 avril 1891, révisé à Bruxelles, Washington, La Haye, Londres, Nice, Stockholm et Genève (ordonnance souveraine no 5.685 du 29 octobre 1975). UN ترتيب مدريد بشأن التسجيل العالمي لعلامات الصنع أو العلامات التجارية ، المؤرخ في 14 نيسان/أبريل 1891 والمُراجع في بروكسل وواشنطن ولاهاي ولندن ونيس وستكهولم وجنيف (القرار الأميري رقم 5.685 الصادر في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1975).
    2.1 L'auteur, Abdelhakim Wanis El Abani, est le fils de la victime, Wanis Charef El Abani, juge au tribunal de première instance de Benghazi. UN 2-1 صاحب البلاغ، عبد الحكيم ونيس العباني، هو ابن الضحية، ونيس شارف العباني، قاضي المحكمة الابتدائية في بنغازي.
    2.9 Le 9 avril 2008, M. Wanis El Abani était libéré par les autorités de l'État partie, dixhuit ans après son arrestation. UN 2-9 وقد أطلقت سلطات الدولة الطرف سراح السيد ونيس العباني في 9 نيسان/ أبريل 2008، بعد مرور 18 عاماً على اعتقاله.
    À l'invitation du Président, M. Al-Mansour (Koweït), Mme Vhrovac (Croatie) et M. Wins (Uruguay) font fonction de scrutateurs. UN 17 - وبناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد المنصور (الكويت)، والسيدة فرهوفتش (كرواتيا) والسيدة ونيس (أوروغواي):
    L'agression, les bombardements massifs et la destruction systématique dont ont été l'objet des villes comme Pristina, Prizren, Pec, Djakovica, Nis et Novi Sad ont entraîné des exodes et des déplacements de réfugiés dans le pays et vers les pays voisins dans lesquels, comme en Macédoine, il n'y avait jamais eu de réfugiés auparavant. UN والعدوان على المدن، مثل بريتسينا وبريزرن وبتش وجاكوفتشا ونيس ونوفي ساد وغيرها، إلى جانب قصفها على نحو شامل وتدميرها بشكل منتظم، قد أدت إلى إحداث هجرات جماعية ونزوحات سكانية وحالات للجوء داخل البلد، وداخل البلدان المجاورة أيضا، وبعض هذه البلدان، مثل مقدونيا، لم تشهد لاجئين من قبل.
    175. Les rassemblements prévus à Kraljevo et à Nis pour protester contre l'arrestation de M. Draskovic et la violence exercée par la police ont été interdits; la police a également interrogé des membres du SPO sur leurs activités politiques. UN ١٧٥ - ومنعت الاجتماعات في كرالييفو ونيس للاحتجاج على القبض على دراسكوفيتس وعلى قيام الشرطة باستخدام العنف؛ واستجوبت الشرطة أيضا أعضاء الحزب بشأن أنشطتهم السياسية.
    Du 17 au 20 mai, ses membres se sont rendus à Belgrade, à Pancevo et Novi Sad, dans la province serbe de la Voïvodine, et dans les villes d'Aleksinac, de Surdulica, de Cacak, de Kragujevac et de Nis dans le centre et le sud de la Serbie. UN وفي الفترة من ٧١ إلى ٠٢ أيار/ مايو زارت البعثة بلغراد، ومدن بانشيفو ونوفي ساد ومقاطعة فويفودينا الصربية، ومدن أليكسناش، سوردوليتشا، كاتشاك، كراغويفاتش، ونيس في وسط وجنوب صربيا.
    Le plus grand nombre de civils auraient été tués ou blessés dans un grand nombre des villes où la Mission s'est rendue – Aleksinac, Surdulica, Cacack, Kragujevac, Pancevo et Nis. UN ويقال إن جل المدنيين الذين قتلوا أو جرحوا كانوا في مدن/بلدان عديدة ضمن المدن/البلدان التي زارتها البعثة، وهي اليكسيناتش، وسوردوليتشا، وكاتشاك، وكراغويفاتش، وبانسفو، ونيس.
    800. Au premier semestre de 1998, un certain nombre de tribunaux serbes de Peja, Prizren, Mitrovica, Prishtina et Nis auraient entamé des poursuites contre de nombreux Albanais accusés d'être des membres des collaborateurs de l'armée de libération du Kosovo. UN 800- وفي النصف الأول من عام 1998، ذُكر أن بعض المحاكم الصربية في بيا وبريتسرين وميتروفيتشا وبريشتينا ونيس قد شرعت في إجراءات تحقيق ضد العديد من الألبانيين المتهمين بأنهم أعضاء في جيش تحرير كوسوفو أو عملاء له.
    Jusqu'à présent de tels missiles ont été utilisés les 2, 8, 13 et 14 mai 1999 contre les centres de distribution des centrales électriques d'Obrenovac et de Kostolac, à Novi Sad, Nis et Bajina Basta et contre des installations électriques à Lajkovac, Resnik, Lestane et dans le quartier de Bezanijska Kosa, à Belgrade. UN وقد استخدمت حتى اﻵن في أيام ٢ و ٨ و ١٣ و ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ ضد مراكز التوزيع لمحطات الطاقة في أوبرنوفاتش وكوستولاتش في نوفي ساد ونيس وبايينا باستا وضد مؤسسات الطاقة في لايكوفاتش ورسنيك وليستاني وقطاع بيزنياسكا كوسا في مدينة بلغراد.
    Professeur invité aux Universités de Bordeaux I (France) 1990; de Limoges (France), 1991, 1992, 1993, 1994; de Nice (France), 1992; de Dakar (Sénégal), 1995; du Littoral (France), 1996; de Paris II Panthéon-Assas, 1998 UN أستاذ زائر فــي جامعات بــوردو الأولى (فرنســــا) 1990؛ وليمـــوج (فرنســـا)، 1991 و 1992 و 1993 و 1994؛ ونيس (فرنسا)، 1992؛ وداكار (السنغال)، 1995؛ والليتورال (فرنسا)، 1996؛ و بانتيون - أسّاس التابعة لجامعة باريس الثانية (1998)
    Professeur invité aux Universités de Bordeaux I (France) 1990; de Limoges (France), 1991, 1992, 1993, 1994; de Nice (France), 1992; de Dakar (Sénégal), 1995; du Littoral (France), 1996; de Paris II Panthéon-Assas (1998) UN وأستاذ زائر فــي جامعات بــوردو الأولى (فرنسا) 1990؛ وليموج (فرنسا)، 1991 و 1992 و 1993 و 1994؛ ونيس (فرنسا)، 1992؛ وداكار (السنغال)، 1995؛ والليتورال (فرنسا)، 1996؛ وبانتيون - أساس التابعة لجامعة باريس الثانية (1998).
    - Professeur invité aux Universités de Bordeaux I (France) 1990; de Limoges (France), 1991, 1992, 1994; de Nice (France), 1992; de Dakar (Sénégal), 1995; du littoral (France), 1996; de Paris II (Panthéon-Assas) (1998) UN - أستاذ زائر فــي جامعات بــوردو الأولى (فرنســــا) (1990)؛ وليمـــوج (فرنســـا) (1991 و 1992 و 1993 و 1994)؛ ونيس (فرنسا) (1992)؛ وداكار (السنغال) (1995)؛ وليتورال (فرنسا) (1996)؛ وباريس الثانية بانتيون - أسّاس (فرنسا) (1998)؛
    Abdelhakim Wanis El Abani (El Ouerfeli) (représenté par Al Karama for Human Rights) UN المقدم من: عبد الحكيم ونيس العباني (الورفلي) (تمثله منظمة الكرامة لحقوق الإنسان)
    Wanis Charef El Abani (El Ouerfeli) (son père), en son nom, et au nom de sa mère et de ses sept frères et sœurs UN الشخص المدعى أنه ضحية: ونيس شارف العباني (الورفلي) (والد صاحب البلاغ)، صاحب البلاغ، والدة صاحب البلاغ وأشقائه وشقيقاته السبعة
    Wanis Charef El Abani, né en 1948, a exercé en qualité de juge au tribunal de première instance de Benghazi pendant plusieurs années au cours desquelles il a fait l'objet de la part du ministère de la justice de plusieurs avertissements, puis de menaces de destitution pour n'avoir pas déféré aux consignes de sa tutelle à l'occasion des décisions de justice qu'il devait rendre. UN وكان ونيس شارف العباني، المولود في عام 1948، يعمل قاضياً في محكمة بنغازي الابتدائية طيلة سنوات تلقى أثناءها تحذيرات عدة من وزارة العدل، أعقبتها تهديدات بفصله إن لم يحترم التوجيهات الصادرة عن رؤسائه في الأحكام التي يصدرها.
    Rapporteur : M. Santiago Wins (Uruguay) UN المقرر: السيد سانتياغو ونيس (أوروغواي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus