Clare et Neil sont à la cuisine avec Winnie et Ilinka, et pourquoi tous ces gens ne rentrent-ils pas chez eux ? | Open Subtitles | كلير ونيل في المطبخ مع ويني والينكا ولماذا لا يذهب جميع اولئك الأشخاص الى منازلهم ؟ |
C'est là que nous cessons d'être Meg et Neil pour commencer une nouvelle vie en tant que Meil. | Open Subtitles | وهنا حيث ميج ونيل توقفا ليبدؤا حياة جديدة كحياة ميل |
Si Eric et Nell trouvent un lien tangible entre Arkady et Elia Berkeley, ça va chauffer pour lui. | Open Subtitles | إذا اريك ونيل الخروج مع وصلة ملموسة بين أركادي وإيليا بيركلي، نحن سوف تجلب المنزل أسفل عليه. |
S'il y a quelque chose dedans, Eric et Nell le trouveront. | Open Subtitles | إن كان هنالك أيُ شئٍ في هذا التسجيل المصور فسيجدانه ريك ونيل بالتأكيد |
En face, je vois Glen, Mike et Neal dans un autre ascenseur avec 2 gardes, les bras croisés en stormtrooper. | Open Subtitles | وعبر الطريق هناك غلين ومايك ونيل وفي المصعد الثاني حارسين امامهم ايديهم مكتوفه مثل قوات العاصفة |
b) Le peuple du Jammu-et-Cachemire continuera à lutter pour sa liberté et pour la réalisation de son droit à disposer de lui-même; | UN | )ب( أن شعب جامو وكشمير سيواصل كفاحه من أجل حريته ونيل حقه في تقرير المصير؛ |
- Et on a Neil et Anna ce soir. - Tout est sous contrôle. | Open Subtitles | ولدينا آنّا ونيل الليلة كل شيء تحت السيطرة |
Cuba s'opposera à toute tentative visant à imposer des conditions, des exigences ou des procédures spéciales pour l'adhésion au Conseil et l'obtention d'un siège permanent. | UN | وستتصدى كوبا لمحاولات فرض شروط أو قيود أو إجراءات خاصة للانضمام إلى المجلس ونيل العضوية فيه. |
Des déclarations ont été faites par les invités suivants : Patricia Lewis (Institut Chatham House), John Borrie (UNIDIR) et Neil Buhne [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)]; | UN | وأدلى ببيانات أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: باتريسيا لويس من دار تشاتام، وجون بوري، من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ونيل بون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Des déclarations ont été faites par les invités suivants : Patricia Lewis (Institut Chatham House), John Borrie (UNIDIR) et Neil Buhne [Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)]; | UN | وأدلى ببيانات أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: باتريسيا لويس من دار تشاتام، وجون بوري، من معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، ونيل بون من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Elle n'a jamais eu la chance de le connaître, mais... il lui a laissé une pile d'enregistrements... quelques Dylan et Neil Diamond, et elle... | Open Subtitles | أبدا كان لديها فرصة للتعرف عليه، لكنه... تركها كومة من سجلات... بعض ديلان ونيل دايموند، وأنها... |
Attends, Tess. Elle et Neil ont couché ensemble. | Open Subtitles | انتظري,تيس هي ونيل مارسا الجنس |
11. Le Comité a commémoré le vingt-cinquième anniversaire de la mission Apollo 11 lancée par les États-Unis et du premier alunissage réalisé par les astronautes Edwin Aldrin et Neil Armstrong. | UN | ١١ - أحيت اللجنة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبعثة أبولو ١١ الفضائية اﻷمريكية وأول هبوط على سطح القمر قام به رائدا الفضاء إدوين الدرين ونيل أرمسترونغ. وقائع الدورة |
Jerry et Nell, le couple idéal? | Open Subtitles | آه أصبحت تقول نحن الآن؟ جيري ونيل الثنائي السعيد |
Ça ressemble à un boulot pour Eric et Nell. | Open Subtitles | يبدو وكأنه العمل المناسب لــ " إريك ونيل " |
On va voir avec Eric et Nell. | Open Subtitles | "لنتأكد من "إيريكـ ونيل |
Qu'est-ce qu'il se passera quand Boothe et Neal viendront pour lui ? | Open Subtitles | ماذا يحصل عندما بوث ونيل يأتون للبحث عنه ؟ |
Juste moi et Rudy et Neal et le gars que Neal a trouvé au Caire. | Open Subtitles | فقط أنا ورودي ونيل والشاب الذي وجده نيل في القاهرة. |
Écouter, Neal ... | Open Subtitles | الاستماع، ونيل ... |
b) Le peuple du Jammu-et-Cachemire continuera à lutter pour sa liberté et pour la réalisation de son droit à disposer de lui-même; | UN | )ب( أن شعب جامو وكشمير سيواصل كفاحه من أجل حريته ونيل حقه في تقرير المصير؛ |
Neil et moi, on n'est peut-être pas parfait, mais on connait nos besoins. | Open Subtitles | تعرفين ، ربما أنا ونيل لسنا بكاملين لكننا نعرف ماذا يحتاج الأخر نتدبر الأمر |
Neil et toi, amenez les Aigles à la rivière Moose. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم ونيل لاتخاذ النسور خارجا على نهر موس. |
Les femmes ne pourront prendre une part active au changement que si l'égalité d'accès à l'éducation et l'obtention de qualifications dans ce domaine leur sont assurées. > > . | UN | والمساواة في إمكانية الحصول على المؤهلات التعليمية ونيل هذه المؤهلات تعتبر ضرورة إذا أريد للمرأة أن تصبح عاملاً من أجل التغيير " . |