"وهذا بالضبط" - Traduction Arabe en Français

    • Et c'est exactement
        
    • Et c'est ce
        
    • Ce qui est exactement
        
    • c'est précisément le
        
    • tel est précisément
        
    • ça que
        
    Et c'est exactement ce pourquoi mon neveu est le petit gars le plus chanceux du monde. Open Subtitles وهذا بالضبط السبب في أن إبن أختي هو الشخص الأكثر حظا في العالم.
    Peut importe où cela se produit, tout recrutement commence par une forme de séduction, Et c'est exactement, ce que vous allez apprendre cette semaine. Open Subtitles أينما يحدث ذلك , أي متدرب فاعل يجب أن يبدأ بأسلوب إغواء وهذا بالضبط ما ستتعلمه هذا الأسبوع
    Le mal n'est pas né, il est crée, Et c'est exactement ce que la Fée Noire lui a fait. Open Subtitles وهذا بالضبط ما فعلته الحوريّة السوداء به
    Je l'avais prévenu, s'il commettait un autre crime, je le quitterais Et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles انا حذرته, اذا ارتكب جريمة اخرى انني سأتركه وهذا بالضبط ما سأعمله
    Ce qui... est exactement ce que tu m'as dit de faire après que j'ai été rétrogradé. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أخبرتك به عندما تم تنزيل درجتك الوظيفية
    c'est précisément le cas du rapport de 2006 dont la lecture atteste qu'il ne comporte pas d'effet juridique direct et ne modifie en aucune manière la loi ou les pratiques nationales. UN وهذا بالضبط حال تقرير عام 2006، الذي تظهر قراءته أنه لا ينطوي على أي أثر قانوني مباشر ولا يعدِّل القوانين والممارسات الوطنية بأي شكل.
    Et c'est exactement ce que j'ai dit à mon père quand il m'en a parlé. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أخبرتُ والدي به .عندما ذكر الموضوع
    Elle a dit que l'on se déchirerait, Et c'est exactement ce que l'on fait. Open Subtitles قالت أنّنا سنمزّق شملنا وهذا بالضبط ما نفعله
    Il aurait voulu que j'essaye, Et c'est exactement ce que je fais. Open Subtitles وإنه لأراد مني أن أحاول وهذا بالضبط ما سأفعله
    On se dit : concentrons-nous sur ce qui se vend. Et c'est exactement ce qu'on fait. Le bifteck, terminé. Open Subtitles لذا، قلنا لأنفسنا دعنا نركّز على ما نبيعه وهذا بالضبط ما نفعله،
    On est venus ici pour trouver Docteur Merch, Et c'est exactement ce qu'on va faire. Open Subtitles اتينا هنا لايجاد الطبيب ميرش وهذا بالضبط ما سنفعله
    Un prédateur voit juste une proie, Et c'est exactement à ça que Savannah ressemblera pour elle. Open Subtitles المفترس لا يرى إلا الفريسه وهذا بالضبط ما ستكون سفانا بالنسبة لها
    Vous vous levez devant des figures d'autorité, Et c'est exactement ce que nous recherchons chez un nouveau chef. Open Subtitles انت يمكنك الوقوف لشخصية السلطة، وهذا بالضبط ما نبحث عنه مثل زعيم جديد
    Ennuyeux signifie le domaine des affaires d'habitude Et c'est exactement ce que nous voulons qu'elle voit. Open Subtitles الملل يعني أن العمل يسير كالمعتاد. وهذا بالضبط مانريد أن تراه.
    Si vous continuez de vous mentir, tu vas juste ajouter l'insulte aux blessures Et c'est exactement ce qui pourrait arriver. Open Subtitles إذا استمررت في الكذب فسوف تضيفين الاهانه الى الجرح وهذا بالضبط ما قد يحدث
    J'ai une tournée à préparer, Et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles لدي جولة علي التحضير لها وهذا بالضبط ما أفعله
    Non, tu m'as amené ici pour protéger Alex Patrone... Et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles لا ، لقد احضرتني لحماية آليكس بترون وهذا بالضبط ما اريد فعله
    Bombarder un camp au Maroc enverrait ce sommet aux oubliettes, Et c'est ce que veulent les poseurs de bombe. Open Subtitles تفجير معسكر في المغرب من الممكين سوف يقضي على أمال هذه القمة وهذا بالضبط ما يريد الأرهابيين أن نفعله
    Heureusement, il croit que je suis de son côté, Ce qui est exactement ce que je veux qu'il pense. Open Subtitles لحسن الحظ, إنه يعتقد بأني إلى جانبه, وهذا بالضبط ما أردت منه.
    c'est précisément le cas du rapport de 2006 dont la lecture atteste qu'il ne comporte pas d'effet juridique direct et ne modifie en aucune manière la loi ou les pratiques nationales. UN وهذا بالضبط حال تقرير عام 2006، الذي تظهر قراءته أنه لا ينطوي على أي أثر قانوني مباشر ولا يعدِّل القوانين والممارسات الوطنية بأي شكل.
    tel est précisément ce qu'ils font et c'est parfois la raison pour laquelle on s'en prend à eux. UN وهذا بالضبط ما يقومون به ولهذا السبب يتعرضون في بعض الأحيان إلى الهجوم.
    C'est bien pour ça que je ne l'aurais jamais volée. Open Subtitles وهذا بالضبط السبب في أنني لن أقوم بسرقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus