"وهذا بالضبط ما" - Traduction Arabe en Français

    • Et c'est exactement ce que
        
    • Et c'est exactement ce qu'
        
    • c'est exactement ce qui
        
    • et c'est ce que
        
    • Ce qui est exactement ce que
        
    • c'est précisément ce que
        
    Peut importe où cela se produit, tout recrutement commence par une forme de séduction, et c'est exactement, ce que vous allez apprendre cette semaine. Open Subtitles أينما يحدث ذلك , أي متدرب فاعل يجب أن يبدأ بأسلوب إغواء وهذا بالضبط ما ستتعلمه هذا الأسبوع
    Le mal n'est pas né, il est crée, Et c'est exactement ce que la Fée Noire lui a fait. Open Subtitles وهذا بالضبط ما فعلته الحوريّة السوداء به
    Et c'est exactement ce que j'ai dit à mon père quand il m'en a parlé. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أخبرتُ والدي به .عندما ذكر الموضوع
    On se dit : concentrons-nous sur ce qui se vend. Et c'est exactement ce qu'on fait. Le bifteck, terminé. Open Subtitles لذا، قلنا لأنفسنا دعنا نركّز على ما نبيعه وهذا بالضبط ما نفعله،
    On est venus ici pour trouver Docteur Merch, Et c'est exactement ce qu'on va faire. Open Subtitles اتينا هنا لايجاد الطبيب ميرش وهذا بالضبط ما سنفعله
    c'est exactement ce qui s'est produit vendredi. UN وهذا بالضبط ما جرت محاولة القيام به يوم الجمعة.
    Je l'avais prévenu, s'il commettait un autre crime, je le quitterais et c'est ce que je vais faire. Open Subtitles انا حذرته, اذا ارتكب جريمة اخرى انني سأتركه وهذا بالضبط ما سأعمله
    Ce qui... est exactement ce que tu m'as dit de faire après que j'ai été rétrogradé. Open Subtitles وهذا بالضبط ما أخبرتك به عندما تم تنزيل درجتك الوظيفية
    Elle a dit que l'on se déchirerait, Et c'est exactement ce que l'on fait. Open Subtitles قالت أنّنا سنمزّق شملنا وهذا بالضبط ما نفعله
    Il aurait voulu que j'essaye, Et c'est exactement ce que je fais. Open Subtitles وإنه لأراد مني أن أحاول وهذا بالضبط ما سأفعله
    Vous vous levez devant des figures d'autorité, Et c'est exactement ce que nous recherchons chez un nouveau chef. Open Subtitles انت يمكنك الوقوف لشخصية السلطة، وهذا بالضبط ما نبحث عنه مثل زعيم جديد
    J'ai une tournée à préparer, Et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles لدي جولة علي التحضير لها وهذا بالضبط ما أفعله
    Non, tu m'as amené ici pour protéger Alex Patrone... Et c'est exactement ce que je vais faire. Open Subtitles لا ، لقد احضرتني لحماية آليكس بترون وهذا بالضبط ما اريد فعله
    Non, ta soeur a sué beaucoup. Et c'est exactement ce que j'attends de toi. Open Subtitles كلا، لقد أجتهدت شقيقتك بدراستها، وهذا بالضبط ما أتوقعه منك.
    Et c'est exactement ce que les dirigeants du monde entier pensaient en 2005, c'est-à-dire que la Commission permettrait d'assurer la cohérence et la pérennité des divers efforts entrepris. UN وهذا بالضبط ما كان في ذهن قادة العالم في عام 2005 وهو: أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تجسِّد التجانس وتهيئ قوة الدفع لمجموعة واسعة من الجهود المبذولة.
    Elle est seule, dans sa maison, malheureuse, Et c'est exactement ce qu'il veut. Open Subtitles إنها جالسة في المنزل الان لوحدها , تعيسة وهذا بالضبط ما يريدها أن تشعر الان
    Et c'est exactement ce qu'elles auraient voulu. Open Subtitles وهذا بالضبط ما كانوا يُريدونه.
    Et c'est exactement ce qu'il s'est passé en 2009. Open Subtitles وهذا بالضبط ما حدث في عام 2009
    Ouais, c'est exactement ce qui est censé se passer en cas d'urgence, mais ça aurait pris des outils de construction lourd pour le recouvrir. Open Subtitles أجل، وهذا بالضبط ما يُقترض أن بحصل في حالة الطوارئ، ليك سيتطلب الأمر معدات بناء ثقيلة لتغطيته مجددا
    Bombarder un camp au Maroc enverrait ce sommet aux oubliettes, et c'est ce que veulent les poseurs de bombe. Open Subtitles تفجير معسكر في المغرب من الممكين سوف يقضي على أمال هذه القمة وهذا بالضبط ما يريد الأرهابيين أن نفعله
    Heureusement, il croit que je suis de son côté, Ce qui est exactement ce que je veux qu'il pense. Open Subtitles لحسن الحظ, إنه يعتقد بأني إلى جانبه, وهذا بالضبط ما أردت منه.
    c'est précisément ce que l'État partie a fait et ce que le Comité lui reproche à présent. UN وهذا بالضبط ما فعلته الدولة الطرف وما تأخذه عليها الآن اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus