"وهنّأ" - Traduction Arabe en Français

    • il félicite
        
    • a félicité
        
    • et félicite
        
    • ont félicité
        
    • intervenant félicite
        
    • l'orateur félicite
        
    il félicite M. LI Yong, qui reprend le flambeau par des temps difficiles. UN وهنّأ السيد لي يون، الذي سيتولى المنصب في وقت مشحون بالتحديات.
    il félicite le Président et les Vice-Présidents de leur bonne conduite des séances et des efforts qu'ils ont faits pour faire prévaloir l'esprit de Vienne. UN وهنّأ الرئيس ونواب الرئيس على حسن سير الاجتماعات وعلى ما بذلوه من جهود لكي تسود روح فيينا جو المؤتمر.
    il félicite le Directeur général pour son élection à la présidence d'ONU-Énergie pour 2008-2009. UN وهنّأ المدير العام على انتخابه رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للفترة 2008-2009.
    Le Conseil a félicité le HCDH pour le travail accompli et l'a encouragé à se consacrer davantage à l'élaboration des politiques et à l'action de plaidoyer. UN وهنّأ مجلس الأمناء المفوضية على العمل الذي قامت به وشجعها على بذل مزيد من الجهود في مجالي وضع السياسات والدعوة.
    Il a félicité le Président élu, Ashraf Ghani, et Abdullah Abdullah pour leur accord, et a appelé tous les Afghans à soutenir le gouvernement d'union nationale. UN وهنّأ الرئيس المنتخب، السيد غني، والسيد عبد الله على اتفاقهما، وطلب إلى جميع الأفغان دعم حكومة الوحدة الوطنية.
    11. Le Président remercie les membres du Conseil pour leurs contributions et félicite le Gouvernement nigérian dont l'offre d'accueillir la treizième session de la Conférence générale a été acceptée. UN 11- الرئيس: شكر أعضاء المجلس على إسهاماتهم، وهنّأ حكومة نيجيريا على عرضها الفائز لاستضافة دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    il félicite le nouveau Président et le Bureau de leur élection. UN وهنّأ الرئيسَ الجديد وأعضاء المكتب الجديد على انتخابهم.
    il félicite le nouveau Président et le nouveau Bureau de leur élection. UN وهنّأ الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الجديد على انتخابهم.
    il félicite M. LI Yong de son élection et l'assure du soutien sans réserve de sa délégation dans ses efforts visant à promouvoir les programmes et projets de l'ONUDI afin d'atteindre les objectifs de développement durable. UN وهنّأ السيد لي يون على انتخابه ووعد بأن يُقدّم وفد بلده دعمه الكامل للمدير العام الجديد في جهوده الرامية إلى تعزيز برامج اليونيدو ومشاريعها الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    il félicite M. LI Yong de son élection. UN وهنّأ السيد لي يون على انتخابه.
    il félicite le Directeur général pour sa réélection et réaffirme le soutien de la Chine au rôle spécial que joue l'Organisation s'agissant de promouvoir le développement industriel dans les pays en développement et de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وهنّأ المدير العام على إعادة تعيينه، وأكد من جديد دعم بلده لدور المنظمة الخاص في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    98. il félicite M. Yumkella de son élection comme Directeur général. UN 98- وهنّأ السيد يومكيلا على انتخابه مديراً عاماً.
    il félicite l'Organisation du prix qu'elle a reçu pour avoir contribué à aider les pays en développement à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وهنّأ المنظمة على حصولها على جائزة لمساهمتها في مساعدة البلدان النامية على التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون.
    il félicite le Directeur général et le Secrétariat pour le succès de la douzième session de la Conférence générale et se déclare favorable à l'organisation de tables rondes sur le renforcement du rôle de l'ONUDI dans la promotion du développement. UN وهنّأ المدير العام والأمانة على نجاح دورة المؤتمر العام الثانية عشرة، ورحّب بفكرة عقد اجتماعات المائدة المستديرة الرامية إلى تدعيم دور اليونيدو في تعزيز التنمية.
    Il a félicité le peuple libyen à cette occasion et s'est réjoui que le processus se soit déroulé dans le calme. UN وهنّأ المجلس الشعب الليبي في هذه المناسبة وأشاد بمشاركته السلمية في العملية.
    82. Le Soudan a félicité l'État pour avoir établi son rapport avec la participation de toutes les parties prenantes. UN وهنّأ السودان دولة الإمارات على إعدادها التقرير بمشاركة جميع الجهات ذات المصلحة.
    461. Le Congo a félicité le Tchad des efforts déployés pour mettre en œuvre les recommandations issues de son examen. UN 461- وهنّأ الكونغو تشاد على جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Le représentant du Venezuela a félicité le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Organisation des Nations Unies contre la drogue et le crime des efforts qu'il faisait pour favoriser l'entrée en vigueur rapide de la Convention contre la criminalité organisée. UN وهنّأ الممثل المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على ما يبذله من جهود ترمي إلى تعجيل دخول اتفاقية منع الجريمة المنظمة حيز النفاذ.
    M. V. G. GARCIA III (Philippines) remercie les délégations qui ont soutenu la candidature de M. Carague et félicite M. Fakie de son élection. UN غارسيا الثالث (الفلبين): توجّه بكلمات الشكر للوفود التي ساندت ترشيح السيد كاراغي وهنّأ السيد فقيه على انتخابه.
    38. M. McCoy (Irlande), s'exprimant au nom de l'Union européenne, remercie M. Yumkella de son action en tant que Directeur général et félicite M. LI Yong de son élection. UN 38- السيد ماكوي (آيرلندا): تكلّم باسم الاتحاد الأوروبي، فشكر السيد يومكيلا على كل ما بذله من جهود بصفته مديرا عاما وهنّأ السيد لي يون على انتخابه.
    De nombreuses délégations ont félicité l'UNICEF et ses partenaires pour les résultats obtenus. UN 10 - وهنّأ كثير من الوفود اليونيسيف وشركاءها على ما أحرزوه من نتائج.
    L'intervenant félicite le Directeur général de la désignation d'un coordonnateur pour le multilinguisme. UN وهنّأ المديرَ العام على تعيين منسق لمسألة التعدد اللغوي.
    34. l'orateur félicite l'État partie d'avoir réussi, d'après ce qu'on peut lire dans son rapport, à réduire de moitié la pile de dossiers de justice en attente, ce qui posait des problèmes considérables en termes d'administration de la justice. UN 34- وهنّأ الدولة الطرف على تخفيض عدد الدعاوى القضائية المتراكمة إلى النصف حيث إنها كانت السبب في مشاكل كبيرة في مجال إقامة العدل حسبما تفيد التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus