"ووافقت الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • a été approuvé par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • a été approuvée par l'Assemblée
        
    • elle a approuvé l'
        
    • l'Assemblée a souscrit
        
    • avis auquel l'Assemblée
        
    • ont été approuvées par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée avait
        
    • l'Assemblée a décidé
        
    • l'Assemblée générale a
        
    Au cours de cet exercice, un poste supplémentaire de secrétaire général adjoint a été approuvé par l'Assemblée générale. UN ووافقت الجمعية العامة على وظيفة إضافية برتبة وكيل اﻷمين العام خلال فترة السنتين.
    La proposition a été appuyée par le Comité mixte à la suite d'un vote et le coût de sa mise en œuvre a été approuvé par l'Assemblée générale en 2006. UN وأيد المجلس المقترح بالتصويت، ووافقت الجمعية العامة على تكاليف التنفيذ في عام 2006.
    Durant l'année écoulée, l'accent a été tout particulièrement mis sur l'amélioration de la gestion des coûts et le Secrétaire général a proposé le premier budget à croissance nominale nulle, qui a été approuvé par l'Assemblée générale. UN وكان تحسين إدارة هيكل التكاليف في المنظمة محل تركيز رئيسي في السنة الماضية، واقترح اﻷمين العام أثناءها أول ميزانية للمنظمة تكون الزيادة اﻹسمية فيها صفرا، ووافقت الجمعية العامة عليها.
    l'Assemblée a approuvé 8 lois et en 2003, 28 lois de l'Assemblée ont été promulguées par mon Représentant spécial. UN ووافقت الجمعية على 8 قوانين، وفي أثناء عام 2003، أصدر ممثلي الخاص ما مجموعه 28 قانونا سنتها الجمعية.
    Cette proposition a été approuvée par l’Assemblée générale dans sa résolution 52/1 B du 26 juin 1998. UN ووافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها ٥٢/١ باء المؤرخ ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    Par sa résolution 62/245, elle a approuvé l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 31 631 600 dollars et le relèvement des prévisions de recettes, d'un montant de 4 617 100 dollars. UN ووافقت الجمعية العامة على اعتمادات أخرى بموجب قرارها 62/245، مما نجم عنه اعتماد إضافي بمبلغ 600 631 31 دولار وتقديرات إيرادات إضافية بمبلغ 100 617 4 دولار.
    L’Assemblée générale a souscrit à ce point de vue dans sa décision 52/463 du 31 mars 1998. UN ووافقت الجمعية العامة على هذا الرأي في مقررها ٥٢/٤٦٣ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    L'emploi de temporaire a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 68/259 aux fins de l'appui à la MINUSMA. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 68/259، على منصب المساعدة المؤقتة العامة المخصص لمساندة البعثة المتكاملة.
    Ces entités ont été supprimées et le nouveau système d'administration de la justice a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/228. UN هذه الهيئات قد أُلغيت، ووافقت الجمعية العامة على النظام الجديد لإقامة العدل في قرارها 62/228
    En juillet 2004, un poste P-4 supplémentaire a été approuvé par l'Assemblée générale pour chacun des centres régionaux. UN ووافقت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2004 على إضافة وظيفة أخرى من فئة ف-4 لكل مركز إقليمي منهما.
    Il a été approuvé par l'Assemblée générale des Nations Unies et est entré en vigueur le 26 novembre 1997. UN ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة على الاتفاق في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وبدأ نفاذه في هذا التاريخ(74).
    Un poste supplémentaire pour la section a été approuvé par l'Assemblée générale et sera financé au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء وظيفة إضافية للقسم تمول من الميزانية العامة لفترة السنتين 2012-2013.
    Le projet de budget pour l'exercice biennal 2014-2015 a été approuvé par l'Assemblée générale sur la base des prévisions contenues dans les rapports sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal de mai et novembre 2013. UN 69 - ووافقت الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التوقعات الواردة في التقريرين عن استراتيجية المحكمة للإنجاز المقدمين في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    l'Assemblée a approuvé cette requête et a également inscrit cette question à l'ordre du jour de sa soixante-sixième session. UN ووافقت الجمعية على ذلك الطلب. كما أضافت البند إلى جدول أعمال دورتها السادسة والستين المقبلة.
    l'Assemblée a approuvé un montant de 141 546 000 dollars des États-Unis au titre des stocks de matériel stratégique. UN 2 - ووافقت الجمعية العامة على تخصيص مبلغ 000 546 141 دولار لتلبية احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي.
    l'Assemblée a approuvé l'organisation en 2001 d'une conférence qui adoptera l'instrument envisagé. UN ووافقت الجمعية على عقد مؤتمر في عام 2001 لاعتماد الصك القانوني المقترح.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التغييرات المترتّبة على ذلك في النظام الأساسي لصندوق المعاشات.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التغييرات المترتّبة على ذلك في النظام الأساسي لصندوق المعاشات.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التغييرات المترتّبة على ذلك في النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Par la suite, dans ses résolutions 60/283 du 7 juillet 2006 et 61/244, 61/246 et 61/250 A du 22 décembre 2006, elle a approuvé l'inscription au compte d'appui de ressources supplémentaires d'un montant total de 5 830 400 dollars. UN ووافقت الجمعية لاحقا في قراراتها 60/283 المؤرخ 7 تموز يوليه 2006، و 61/244 و 61/246 و 61/250 ألف المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 على موارد إضافية لحساب الدعم يبلغ مجموعها 400 830 5 دولار.
    En 1995, le Secrétaire général a proposé de ne pas modifier cette disposition, ce à quoi l’Assemblée générale a souscrit en adoptant le paragraphe 2 de la section IV de sa résolution 50/216. UN وبمناسبة إجراء استعراض عام ١٩٩٥، اقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات. ووافقت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٢ من الجزء رابعا من قرارها ٥٠/٢١٦ على هذا الاقتراح.
    Lors de la révision effectuée en 1998, le Secrétaire général a de nouveau suggéré de ne pas modifier l'arrangement en vigueur, avis auquel l'Assemblée s'est rangée au paragraphe 2 de la section VIII de sa résolution 53/214. UN وبمناسبة الاستعراض الدوري لعام 1998، اقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات. ووافقت الجمعية في الفقرة 2 من الجزء الرابع من قرارها 53/214 على هذا الاقتراح.
    Ces ressources ont été approuvées par l'Assemblée générale et l'imperméabilisation de la terrasse et de la dalle toiture est terminée. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد، وتم إنجاز أعمال العزل المائي لبلاط الشرفة والسقف لمنع تسرب المياه.
    l'Assemblée avait approuvé cette recommandation dans sa résolution 49/223. UN ووافقت الجمعية العامة على تلك التوصية في قرارها ٤٩/٢٢٣.
    Dans sa résolution 52/221 A, l'Assemblée a décidé d'ouvrir un crédit de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice 1998-1999. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 52/221 ألف، على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 34 مـن الميزانيــــة البرنامجيــــة لفترة السنتين 1998-1999.
    l'Assemblée générale a approuvé le versement d'une subvention de 200 000 dollars pour l'année 1980. UN ووافقت الجمعية العامة على إعانة سنوية قدرها ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من أجل المنشور لعام ١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus