"ووافقت اللجنة على" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a décidé de
        
    • le Comité est convenu
        
    • le Comité a convenu
        
    • le Comité a approuvé
        
    • la Commission a approuvé
        
    • la Commission approuve
        
    • la Commission accepte la
        
    • la Commission décide de
        
    • la Commission a décidé de
        
    • la Commission est convenue
        
    • il a convenu
        
    • le Comité a décidé d'
        
    • le Comité a accepté de
        
    • le Comité approuve les
        
    • le Comité a estimé
        
    le Comité a décidé de ne pas l'amender. UN ووافقت اللجنة على أنه ينبغي عدم تعديل النص.
    le Comité est convenu que les Etats membres devraient faire tout leur possible pour participer à cette réunion et proposer des questions à inscrire à l'ordre du jour. UN ووافقت اللجنة على أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تحرص على حضور هذا الاجتماع وتقديم مقترحات ﻹدراجها في جدول اﻷعمال.
    le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    le Comité a approuvé cette proposition, étant entendu que la prolongation demandée n'aurait aucune incidence administrative ni aucune incidence sur le budget-programme; UN ووافقت اللجنة على الاقتراح على أساس أن التمديد المطلوب لن يترتب عليه أي آثار إدارية أو في الميزانية البرنامجية؛
    la Commission a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-sixième session et adopté le rapport de sa quarante-cinquième session. UN ووافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والأربعين واعتمدت تقريرها عن دورتها الخامسة والأربعين.
    la Commission approuve le programme de travail, tel qu'il a été révisé oralement. UN ووافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا.
    le Comité a décidé de ne pas l'amender. UN ووافقت اللجنة على أنه ينبغي عدم تعديل النص.
    le Comité a décidé de ne pas l'amender. UN ووافقت اللجنة على أنه ينبغي عدم تعديل النص.
    le Comité est convenu que la participation par le biais d'exposés écrits était très utile et devrait être facilitée. UN ووافقت اللجنة على أن المشاركة عن طريق البيانات الخطية قيمة جدا وينبغي تسهيلها.
    le Comité est convenu de mettre au point des critères plus précis pour le choix du taux adéquat. UN ووافقت اللجنة على استعمال معايير أكثر منهجية في تقرير اﻷسعار الواجب استعمالها.
    le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    le Comité a convenu que la notification présentée par la Thaïlande ne satisfaisait pas à l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    J'ai insisté depuis le début, et le Comité a approuvé. Open Subtitles لقد أصررت من البداية ووافقت اللجنة على ذلك
    le Comité a approuvé son plan de travail pour 2010. UN ووافقت اللجنة على جدول أعمالها لعام 2010.
    Cette modification étant faite, la Commission a approuvé le projet de paragraphe 2 quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN ووافقت اللجنة على مضمون مشروع الفقرة 2 بذلك التغيير وأحالت نص الفقرة إلى فريق الصياغة.
    la Commission approuve le programme de travail révisé oralement. UN ووافقت اللجنة على برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا.
    la Commission accepte la proposition du Président, tendant à déroger à l'article 120 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, et procède à la décision sur le projet de résolution A/C.2/64/L.49. UN ووافقت اللجنة على مقترح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.49.
    la Commission décide de reporter l’examen du projet de résolution. UN ووافقت اللجنة على تأجيل النظر في مشروع القرار.
    la Commission a décidé de faire une recommandation dans ce sens en adoptant la résolution ci-après : UN ووافقت اللجنة على التقدم بهذه التوصية، باعتمادها القرار التالي:
    la Commission est convenue qu'étant donné les circonstances il était difficile de justifier le maintien du régime de l'indemnité forfaitaire pour travaux supplémentaires. UN ووافقت اللجنة على أن الحالة السائدة تجعل من الصعب الإبقاء على ممارسة الأجر مقابل العمل الإضافي.
    il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien. UN ووافقت اللجنة على أن تبادل البيانات فيما بين الوكالات يسير حالياً بصورة جيدة نسبياً.
    le Comité a décidé d'intégrer ses révisions au commentaire de l'article 15. UN ووافقت اللجنة على إدراج هذه المعلومات المستكملة في شرح المادة 15.
    Un certain nombre de représentants ont demandé un délai supplémentaire pour examiner la proposition et le Comité a accepté de reprendre ultérieurement l'examen approfondi de cette question. UN وقد طلب عدد من الوفود المزيد من الوقت للنظر في المقترح ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    le Comité approuve les trois projets de résolution. UN ووافقت اللجنة على مشاريع القرارات الثلاثة.
    le Comité a estimé que des échéanciers de paiement pouvaient être un instrument utile pour réduire les arriérés de contribution des États Membres. UN ووافقت اللجنة على أن خطط السداد يمكن أن تشكل أداة مفيدة للتقليل من أنصبة الدول الأعضاء المقررة غير المدفوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus