Ça te va si on va avec Nick et son père à un parcours de gondole à 13h ? | Open Subtitles | هل الأمر ملائم ان نذهب مع نيك ووالده لركوب العربات المعلقه في الساعة الواحدة ؟ |
Mick Andreas et son père ne mentiraient pas pour moi. | Open Subtitles | ميك اندرياس ووالده لم يكونا ليكذبا من اجلي |
Il a été informé que son cousin avait reconnu que M. Tarabin et son père avaient des liens avec l'armée israélienne. | UN | وأُبلغ أن ابن عمه قد اعترف بالادعاء الذي يفيد بأنه ووالده على علاقة بالجيش الإسرائيلي. |
Ils ont également insulté son père et sa mère. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سبّوا والدة السيد الحاج ووالده. |
Lors de l'enquête menée par les gardes frontière, la gendarmerie qui connaît bien les circonstances de la mort de son frère et de son père sera alors inévitablement consultée. | UN | وأثناء التحقيق الذي سيجريه حرس الحدود، سيتم حتما استشارة الدرك الذي يعرف جيداً ظروف وفاة شقيقه ووالده. |
L'enquête a également révélé que l'auteur et son père n'avaient pas exécuté les peines auxquelles ils avaient été condamnés dans d'autres affaires. | UN | وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Il considère que l'affirmation de l'État partie qui prétend que l'auteur et son père ont opposé une résistance est diffamatoire. | UN | ويعتبر محاجة الدولة الطرف بالمقاومة المزعومة من صاحب البلاغ ووالده تشهيراً. |
Selon l'auteur, le testament a été établi et exécuté conformément aux lois de Guernesey, où l'auteur et son père résidaient alors. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان. |
Le soir, le requérant et son père sont allés pêcher du poisson dans la lagune de Bé, avec leur pirogue. | UN | ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها. |
Bouleversés, le requérant et son père ont interpellé les soldats. | UN | ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما. |
Le requérant et son père se sont également jetés dans l'eau pour tenter de fuir à la nage. | UN | وارتمى صاحب البلاغ ووالده بدورهما في الماء في محاولة للفرار سباحةً. |
Sympathisants de l'organisation, l'auteur et son père ont accepté et ont remis des chaussures chaque semaine. | UN | وقبل مقدم البلاغ ووالده ذلك لتعاطفهما مع المنظمة وقدما أحذية كل أسبوع. |
L'auteur et son père ont contesté la validité de l'acte de vente et réaffirmé leurs droits sur ce bien. | UN | وطعن مقدم البلاغ ووالده في صحة عقد البيع وأعادا تأكيد حقهما في العقار. |
L'auteur et son père ont contesté la validité de l'acte de vente et réaffirmé leurs droits sur ce bien. | UN | وطعن صاحب البلاغ ووالده في صحة عقد البيع وأعادا تأكيد حقهما في ملكية البيت. |
Le requérant affirme que sa sœur a été victime de représailles pour les plaintes que lui-même et son père avaient déposées. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى أن شقيقته قد استُهدفت بأعمالٍ انتقامية بسبب البلاغات التي لم يكف هو ووالده عن تقديمها بشأن حالته. |
L'enquête a également révélé que l'auteur et son père n'avaient pas exécuté les peines auxquelles ils avaient été condamnés dans d'autres affaires. | UN | وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Il considère que l'affirmation de l'État partie qui prétend que l'auteur et son père ont opposé une résistance est diffamatoire. | UN | ويعتبر محاجة الدولة الطرف بالمقاومة المزعومة من صاحب البلاغ ووالده تشهيراً. |
Vous ne devez sans doute pas savoir ça, Hollis, mais mon père était un mineur de charbon tout comme son père et le sien et son père, aussi. | Open Subtitles | ربما أنت لا تعلم هذا الأمر عني يا هوليس ولكن والدي كان عامل منجم في الفحم كما كان والده ووالده أيضًا |
De temps en temps, si tu peux, prends le temps de réfléchir aux problèmes de père que ton père a eu avec son père et que son père a eu avec le sien et son père avant lui et tous les pères | Open Subtitles | خذي وقتا لعكس مشاكل الاب التي واجهها والدك مع والده ووالده مع والده |
Or il a obtenu cette carte alors qu'il était à l'hôpital avec l'aide de Sardar Jalaloglu et de son père. | UN | ويدعي أنه حصل على هذه البطاقة عندما كان في المستشفى بمساعدة كل من السيد سادار جالالوغلو ووالده. |
Je suis, et j'ai toujours été, loyal au dirigeant légitime de Zairon et à son père avant lui. | Open Subtitles | أنا، وكانت دائما، الموالية لحاكم زايرون الشرعي ووالده أمامه. |
- voici Mikey et son papa Henry | Open Subtitles | هذا " مايكي " ووالده " هنري " |
Il a dit un truc à propos de ses parents qui se sont battus l'autre jour, et ensuite son père est sorti après que sa mère soie partie. | Open Subtitles | لقد قال شيء عن أن والدتة ووالده قد تشاجرا ليلة أمس ووالده قد رحل بعد أن ذهبت والدته |
Un type a débarqué dans le bar en disant que ses parents ont été tués. | Open Subtitles | لقد دخل رجلاً راكضاً لداخل البار وقال والدته ووالده تعرضوا لأطلاق النار |