Monsieur le Président, ma délégation est certaine que, sous votre direction éclairée, le Comité accomplira bien d'autres tâches importantes. | UN | ووفدي على يقين، سيدي الرئيس، من أن اللجنة ستنجز المزيد من المهام الهامة في ظل قيادتكم القديرة. |
Monsieur le Président, ma délégation est certaine que, grâce à votre riche expérience et à votre direction éclairée, vous saurez mener nos travaux à bien. | UN | ووفدي على ثقة يا سيدي بأنكم، لثراء ما تتمتعون به من خبرة ولمقدرتكم القيادية، ستديرون أعمالنا إلى ما فيه النجاح. |
ma délégation est tout à fait disposée à engager des consultations officieuses sur cette question avec d'autres délégations. | UN | ووفدي على استعداد تام للدخول في مشاورات غير رسمية مع الوفود الأخرى عند تناول هذه المسألة. |
ma délégation est tout à fait disposée à traiter de cette question, de manière officieuse, avec d'autres délégations concernées. | UN | ووفدي على استعداد تام الآن لتناول هذه المسألة على نحو غير رسمي مع الوفود الأخرى المهتمة بالموضوع. |
Notre maison est fondée sur les mots, et ma délégation est convaincue que nous pourrons y parvenir. | UN | فهذا بيت الكلام، ووفدي على يقين من قدرتنا على أن نفعل ذلك. |
ma délégation est toujours prête à coopérer pleinement avec lui. | UN | ووفدي على استعداد دائم لتقديم كامل تعاونه له. |
ma délégation est persuadée que, sous sa direction, les Nations Unies agiront dans l'intérêt de la majorité africaine opprimée et du peuple azanien tout entier. | UN | ووفدي على ثقة من أن عمل اﻷمم المتحدة، بقيادته، سيكون لصالح اﻷغلبية اﻷفريقية المقهورة، وجميع أبناء الشعب اﻵزاني. |
ma délégation est prête à offrir sa pleine coopération à la réalisation de cet objectif commun. | UN | ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك. |
ma délégation est certaine qu'avec les autres membres du bureau, il saura diriger les délibérations de la Commission d'une façon extrêmement judicieuse et compétente. | UN | ووفدي على ثقة من أنه وأعضـاء المكتـب اﻵخرين سيديرون مداولات هذه اللجنة بأقصى درجات الحكمة والمهارة والكفاءة. |
ma délégation est disposée à travailler de manière étroite et constructive sur la question de l'examen du Conseil des droits de l'homme. | UN | ووفدي على استعداد للعمل على نحو وثيق وبطريقة بناءة تجاه مسألة استعراض مجلس حقوق الإنسان. |
ma délégation est convaincue que grâce à de telles initiatives, le processus de revitalisation de l'Assemblée générale peut aboutir à des résultats tangibles. | UN | ووفدي على ثقة بأنه مع هذه المبادرات، يمكن لعملية تنشيط الجمعية العامة أن تحرز نتائج ملموسة. |
ma délégation est convaincue que, sous sa direction éclairée, cette session sera couronnée de succès. | UN | ووفدي على ثقة بأن الدورة تحت قيادته ستحقق نجاحا كبيرا. |
ma délégation est convaincue que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de faire des progrès importants au cours de la présente session de fond. | UN | ووفدي على ثقة بأنه، في ظل قيادتكم المقتدرة، سنتمكن من تحقيق تقدم كبير في هذه الدورة الموضوعية. |
ma délégation est tout à fait disposée à apporter sa part à cette oeuvre salutaire de refondation pour autant que celle-ci s'inscrive dans une démarche globale et cohérente et qu'elle soit entreprise dans la transparence et la clarté. | UN | ووفدي على استعداد تام للقيام بدوره في هذا الجهد الرامي إلى إجراء إصلاحات مفيدة، ما دام النهج شاملا ومتسقا وشفافا. |
ma délégation est convaincue que votre riche expérience sera un atout inappréciable pour notre Commission. | UN | ووفدي على ثقة من أن خبراتكم الثرية ستكون ذخرا قيِّما للجنتنا. |
ma délégation est disposée à coopérer avec vous durant cette session importante. | UN | ووفدي على استعداد للتعاون معكم خلال هذه الدورة الهامة. |
ma délégation est prête à lui apporter tout son soutien dans ses efforts pour assurer le succès des travaux de cette session. | UN | ووفدي على استعداد لتقديم كامل دعمه لمساعيه في إنجاح أعمال هذه الدورة. |
ma délégation est convaincue que l'ONU peut faire plus et veut faire mieux pour l'Afrique. | UN | ووفدي على اقتناع بأن من الممكن للأمم المتحدة أن تفعل المزيد بل أنها تود أن تفعل المزيد لأفريقيا. |
L'importance que revêt cette question n'est un secret pour personne, et ma délégation est sûre qu'il vous faudra, Monsieur le Président, poursuivre les efforts méritoires de l'ambassadeur Aye. | UN | ولا يخفى على أحد أن هذا البند بند هام، ووفدي على يقين من أنكم، سيادة الرئيس، ستواصلون الجهود الجديرة بالثناء التي بدأها السفير يو آي. |