La ViceSecrétaire générale et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales prendront tous les deux la parole. | UN | وأوضحت أن نائب الأمين العام، ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية سيدليان ببيانات في اللجنة. |
Il a été inauguré par le Premier Ministre de la République de Corée et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | وتشارك في افتتاح المنتدى الرفيع المستوى رئيس وزراء جمهورية كوريا ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Réunions trimestrielles avec le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | عقد اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني |
Dès réception du rapport du BSCI, le bureau informe le plaignant de ses conclusions et fait ses recommandations au chef du bureau concerné et au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ومتى تلقى مكتب الأخلاقيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يبلّغ صاحب الشكوى بنتيجة التحقيق ويصدر توصياته هو إلى رئيس المكتب المعني ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |
Le Président du Comité et le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information (Département de l'information) sont intervenus avant l'ouverture du débat général. | UN | وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Ce comité regroupe quatre hauts responsables du PNUD et le Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies aux services de contrôle interne. | UN | وضمت أربعة مسؤولين كبار من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية. |
Ce comité regroupe quatre hauts responsables du PNUD et le Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies aux services de contrôle interne. | UN | وضمت اللجنة المذكورة أربعة مسؤولين كبار من البرنامج الإنمائي ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية. |
de la Cinquième Commission et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique | UN | رسالتان متبادلتان بين رئيس اللجنة الخامسة ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
Je voudrais également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général Kai Eide et le Secrétaire général adjoint John Holmes des exposés qu'ils ont présentés cet après-midi. | UN | وأعرب عن الشكر أيضا للممثل الخاص للأمين العام السيد كاي إيدي ووكيل الأمين العام السيد جون هولمز على إحاطيتهما الإعلاميتين عصر اليوم. |
Enfin, et ce n'est pas le moins important, je remercie également le Représentant spécial Kai Eide et le Secrétaire général adjoint John Holmes pour les exposés qu'ils ont présentés aujourd'hui. | UN | أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم. |
La Présidente du Comité des conférences et le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences font des déclarations finales. | UN | وأدلى كل من رئيسة لجنة المؤتمرات ووكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ببيان ختامي. |
:: Réunions trimestrielles avec le Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | :: عقد اجتماعات فصلية مع الأمين العام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني |
À ce jour, plus de 6 000 armes et 100 tonnes de munitions et d'explosifs ont été collectés. Un grand nombre ont été détruits lors d'une cérémonie publique à laquelle participait le Président Rexhep Meidani et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وتم حتى الآن جمع ما يربو على 000 6 قطعة سلاح و 100 طن من الذخائر والمتفجرات، ودُمر الكثير منها في احتفال عام حضره الرئيس ريكسب ميداني ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
L'activité est coparrainée par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, et le Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information, M. Kensaku Hogen. | UN | ويشترك في رعاية هذه المناسبة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، السيد كنساكو هوغين. |
Dès réception du rapport du BSCI, le bureau informe le plaignant de ses conclusions et fait ses recommandations au chef du bureau concerné et au Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ومتى تلقى مكتب الأخلاقيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يبلّغ صاحب الشكوى بنتيجة التحقيق ويصدر توصياته هو إلى رئيس المكتب المعني ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان أدلى بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
Comme l'ont dit le Président et la Vice-Secrétaire générale, nous pensons, nous aussi, que cette résolution permettra à l'Organisation de gagner en efficacité. | UN | ومثلما صرح الرئيس ووكيل الأمين العام، نعتقد أيضا أن هذا القرار سيؤدي إلى أن تصبح المنظمة أكثر فعالية. |
Le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions font des déclarations. | UN | أدلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني ببيانين. |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement a rappelé, lundi, devant la Commission, les neuf importants échecs constatés l'année dernière. | UN | ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، ذكَّر هذه اللجنة، يوم الاثنين، بتسع نكسات كبرى مريرة شهدها العام الماضي. |
Des déclarations sont faites par le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et le Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques. | UN | وأدلى ببيانات وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ووكيل الأمين العام للشؤون القانونية. |
Il a entendu un exposé du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, Derek Plumbly, et du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها كل من منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ديريك بلامبلي، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
4. Est majorée de 25 % pour les fonctionnaires ayant rang de Sous-Secrétaire général ou de Secrétaire général adjoint. | UN | ٤ - تسري على الموظفين من رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام زيادة قدرها ٢٥ في المائة. |
iii) De ne pas tenir compte des postes de Sous-Secrétaire général et de Secrétaire général adjoint dans l'étude sur les équivalences de classe; | UN | ' ٣ ' أن تستثني رتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام من الدراسات الحالية لمعادلات الرتب؛ |
Directive générale sur la gestion des dossiers (2011), approuvée par le Coordonnateur des secours d'urgence et le SGA aux affaires humanitaires | UN | توجيه السياسة العامة بشأن إدارة السجلات (2011)، أقره منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية |
Sous-Secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints | UN | فئتا الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام |